Sida:Beckman 1912 - Ur vår äldsta bok.pdf/34

Den här sidan har korrekturlästs
28
UR VÅR ÄLDSTA BOK.


KAP. II.

Konungalängd.

Av den konungalängd, som vi här återge, ha vi två handskrifter och en gammal översättning. Utom handskriften i Cod. B 59, gjord såsom den föregående med Vidhemsprästens hand, ha vi en handskrift i Cod. D 4, troligen från Vadstena kloster och gjord mellan 1430 och 1450. Denna ser nästan ut att vara en avskrift av den i B 59. Den har alldeles samma historiska och geografiska stycken i alldeles samma ordning. Och den låter dem följas av alldeles samma bibliska gåtor, som Vidhemsprästen fört in i vår laghandskrift på det lediga utrymmet vid slutet. I några fall förkortar avskrivaren texten. I ett par fall gör han tillägg, de betydelsefullaste röra händelser, som timat i norra Falbygden, om vilkens minnen han synes ha haft kunskap ur andra källor.

Den latinska översättningen är införd i det så kallade Registrum Upsalense, en samlingskodex, som ärkebiskopen år 1344 lät upplägga för att däri inskriva brev och annat, som gällde ärkestiftet; i detta infördes även en del annat av allmännare intresse, t. ex. översättningen av vår konungalängd. Översättningen sluter sig nära till grundtexten, men förbigår ett och annat, som synts tolkaren vara av alltför lokalt intresse. Å andra sidan göras enstaka tillägg ur andra källor, och på ett par ställen innebär översättningen ett förtydligande av texten.

Då den nämnda översättningen och den yngre avskriften lämna bidrag till grundtextens tolkning, skola vi meddela,