Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band III 029.jpg

Den här sidan har korrekturlästs

tenck icke hoo wil förbiuda mich thet? ty herren then offuerste hempnaren warder thet hempnande/ Tenck icke iach haffurr wel meer syndat/ och mich är intit ondt widerfarit/ Ty herren är wel tollig men han läter tich intit bliffua ostraffat/ och war icke så seker om tijn synd icke än nw straffat är/ at tu alt framgint synda wilt/ Tenck ock icke Gudh är mykit barmhertig/ han straffar mich intit/ iach synde så mykit iach wil/ han kan så snart wred warda såsom han nådeligen är/ och hans wredhe offuer the ogudactiga wender intit åter/

Therfore drögh icke at vmwenda tich til herran/ och skiwt thet icke ifrå then ena daghen in til then andra/ ty han kommer hasteliga/ och hempnes och förderffuar tich

På orett gotz förlåt tich intit/ ty thet hielper tich intit tå anfectinga-

B v