Sida:Biblia Fjellstedt I (1890) 696.jpg

Den här sidan har korrekturlästs
686 Juda barn. 1 Chrönike-Boken. Cap. 3, 4.

13. Hans son war Ahas.* Hans son war Hiskia. Hans son war Manasse. *2 Kon. 15: 38.

14. Hans son war Amon. Hans son war Josia.* *2 Kon. 21: 18.

15. Men Josia söner woro: den förste, Johanan;* den andre, Jojakim;† den tredje, Zedekia;** den fjerde, Sallum. *2 Kon. 23: 30; †cap. 23: 34; **cap. 24: 17.

16. Men Jojakims barn woro: Jechonia. Hans son war Zedekia,

17. Jechonia barn, den fången wardt, woro Sealthiel,* *2 Kon. 24: 615. Jer. 22: 30.

Barn innefattar äfwen hans efterkommande.

18. Malkiram, Phedaja, Seneazar, Jekamia, Hosama, Nedabia.

19. Phedaja barn woro: Serubbabel och Simei. Serubbabels barn woro: Mesullam och Hanania, och deras syster Selomith:

20. Dertill Hasuba, Ohel, Berechia, Hasadia, JusabHesed, de fem.

21. Hanania barn woro: Pelatia och Jesaia. Hans son war Rephaja. Hans son war Arnan. Hans son war Obadja. Hans son war Sechania.

22. Men Sechania barn woro: Semaja. Semaja barn woro: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearia, Saphat, de sex.

23. Nearia barn woro: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, de tre.

24. Eljoenai barn woro: Hodaja, Eljasib, Phelaja, Akkub, Johanan, Delaja, Anani, de sju.

4. Capitel.

Perez, Jabez, Caleb, Sela, Simeon, Gedor.

Juda barn woro: Perez,* Hezron, Charmi, Hur och Sobal. *1 Mos. 38: 29; cap. 46: 12. 1 Chrön. 2: 4.

Juda stams slägtregister meddelas här ännu utförligare med afseende på Messie stamtafla.

2. Men Reaja, Sobals son, födde Jahath. Jahath födde Ahumai och Lahab. Det äro de Zorgathiters slägter.

3. Detta är den fadrens Ethams slägte: Jisreel, Jisma, Jibbas: och deras syster hette Hazelelponi.

Etham war en stad på gränsen mellan Juda och Simeon, som hade sitt namn af inwånarnes stamfader Etham.

4. Och Pnuel, Gebors fader, och Eser, Husa fader. Det äro Hurs barn, den första Ephrata sons, BethLehems faders.

5. Men Ashur,* Thekoa fader, hade twå hustrur: Helea och Naara. *1 Chrön. 2: 24.

6. Och Naara födde honom Ahusam, Hepher, Themeni, Ahastari: det äro Naara barn.

7. Men Helea barn woro: Zereth, Jesohar och Ethnan.

8. Men Coz födde Anub och Hazobeba, och de Aharhels slägter, Harums sons.

9. Men Jabez war härligare än hans bröder: och hans moder kallade honom Jabez; ty hon sade: Jag hafwer födt honom med bekymmer.

10. Och Jabez åkallade Israels Gud, och sade: Om du wälsignar mig och förwidgar mina gränser, och din hand blifwer med mig, och så skaffar med det onda, att det mig intet bekymrar. Och Gud lät ske, som han bad.

Den ödmjuka bönen, i hwilken Jabez icke wågar uttala något löfte, blef hörd, ty Gud såg hans hjertas mening. Det är det rätta sättet att bedja, att man icke wågar att i förlitande på egen kraft uttala några goda föresatser, utan om deras fullbordan äfwen åkallar Herran. Guds hand är Guds allmakt och nåd. Hans hand är emot oss, då Han straffar oss. Han drager sin hand ifrån oss, då Han undandrager oss sin nåd. Hans hand är med oss, då Han gör oss godt.

Jabez bet. Han gör bekymmer. Hans namn blef ett uttryck af hans tillstånd; han bad Herran förändra det bekymmerfulla tillståndet, och med en sådan bönhörelse, som innebär ny födelse i menniskans själ, kommer hon i ett nytt förhållande till Gud och får ett nytt namn, ehuru icke detta namn gifwes i tiden, såsom åt Abraham och Israel.

11. Men Chelub, Suah broder, födde Mehir, det är Esthons fader.

12. Men Esthon födde Bethrapha, Paseah och Thehinna, fadren till den staden Nahas. Det äro de män af Recha.

13. Kenas barn woro: Athniel* och Seraja. Athniels barn woro: Hathath. *Jos. 15: 17. Dom. 3: 9.

14. Och Meonothai födde Ophra. Och Seraja födde Joab, en fader åt de timmermän i dalen: ty de woro timmermän.

15. Calebs* barn, Jephunne sons, woro: Iru, Ela och Naam. Ela barn woro: Kenas. *4 Mos. 32: 12.

16. Jehaleleels barn woro: Siph, Sipha, Thiria och Asareel.

17. Esra barn woro: Jether, Mered,