Sida:Förarbetena till Sveriges Rikes Lag 5.djvu/44

Den här sidan har korrekturlästs
32
LAGKOMMISSIONENS FÖRSLAG TILL

eller fadersyster: the äro sydslungar, som födde äro af moderbroder eller modersyster.

§ 8. Äro ey the til; tå äro faderfaders och fadermoders; moderfaders och modermoders bröder och systrar.

§ 9. Ehwarest som twistas i slächtene, antingen uti bakarf. eller sidoarf; eller i bakarf och sidoarf sin emellan: tå tagi then som them döda til leden närmast är altsamman, och gifwi intet ut til the andra af slächtene; med mindre thet äro thes dödas brystarfwingar, eller samsyskene och theras barn: ärfwin the som förr är sagdt.

§ 10. Äro the till leden iämskylde; gångin tå bakarfwingar för sido arfwingar.

§ 11. Äro begge som twista sidoarfwingar, och uti lika led, men i olika lineo och ättlägger; tage tå then arfwet, som af närmare lineone, stam och förfäder med them döda kommen, och gånge then ifrån som länger är i bakarf.

§ 12. Äro the båda till leden och lineona iämskylde; warin tå samarfwingar: och om then döde, eller arfwet, som efter honom delas skal, under landsrätt lyder; tagi tå thes dödas fäderne dubbelt emot thes möderne, och faders fäderne dubbelt emot thes faders möderne; och thes moders fäderne dubbelt emot thes moders möderne: så at ehwad thet emellan fäderne och möderne, närmare eller fiermare i slächtene twistas; bekommen the tå å fädernet, wari sig man eller qwinna, en eller flere, hel eller half slächting, twå delar, och the å mödernet en dehl: men äro the å samma sido; niute tå mannen dubbelt emot qwinnona, och samslächten tre delar emot halfslächtena.

§ 13. Hörer then döde, eller arfwet, som skiftas skal, under stadsrätt; tage tå halft hwarthera så å fäderne som möderne, så man som qwinna: doch halfslächten i stadenom som å landet ey mera än fierdung emot samslächtena; warin the sig flere eller färre i halfslächtene.

§ 14. Är någor them döda i tweggia handa måtto, å fäderne och å möderne skylder; såsom the, som både bryllungar och sydslungar äro tillika; niutin tå the ther efter sin arfsrätt.[1]

  1. Här sattes ock i ställe för thens dödas syskenabarn bryllungar och sydslungar, at skilia them ifrån thens dödas syskenabarn, som förr är förmält, och äro thes broders och systers barn. – Bryllungar och sydslungar kallas i Iure romano consobrini: men thes dödas syskona barn, fratrum et sororum filii et filiæ. Och skier fördubblingen uti :henna casu i slächtene, när twenne bröder taga twå systrar af andro huse.