Sida:Min son på galejan 1960.djvu/108

Den här sidan har korrekturlästs

blev till slut så förvirrad, att då han skulle uppläsa sin skuldefordran och säga hundra riksdaler för får, hundra för getter, kapuner, citroner m. m., blev det intet annat än hundra riksdaler för spelmän, dito för kontradansar, nock för stråkar och så vidare. Med ett ord, våra hämndgiriga amazoner ville icke lystra till andra fredsvillkor än fästningarnas uppgift på nåd och onåd. Fienderna nödsakades änteligen uttåga ur sina förskansningar bakom skrivborden. Deras arsenaler av bläckhorn, sanddosor och pennar gåvos till spillo, och de själve fördes i triumf kring alla gatorna i en lång kontradans. Det var ett nöje att se vår åldrige kapten löpa kapp med en likaårig fru Kirst, och ännu mer att se den stackars kommissionärn i Alettas obarmhärtiga nävar göra en parforcejakt, tills tungan hängde honom ur halsen. Superkargen, såsom opasslig, undslapp, men alla de andra måste springa gatulopp hela natten under de skönas näsdukar.


KAP. X
NYTTIGT ATT LÄSA FÖR ALLA SJÖGALANTER

Speluncam Dido Dux et Trojanus eandem Deveniunt. Virg.

Jag förgäter aldrig, huru jag av en händelse råkade såsom en annan Actæon överraska en Diana samme afton. Jag ärnade gå ut och — och räkna sjustjärnorna, när i hast en okänd röst bakom förstugdörren hördes framsucka: O! my dear, my dear! Nyfikenheten lockade mig att stå på lur. Jag lade örat till och oppsnappade några fragmenter av en kärleksförklaring, som var väl den artigaste i sitt slag.

Jag upptäckte en framskjutande snipp av en fruntimmersrob, ty dörren förmådde icke skyla dem helt och hållet undan månans avundsjuka åsyn, men vilken Damon var, ville jag ej utgrunda. Det minns jag likväl, att han suckade ett ord svenska, ett ord engelska, ett holländska m. m. — Charming

106