kastskoffuel j sina hand/ och han skal rensa sin logha/ och han skal försambla sitt hwete j ladhona/ men aghnanar skal han brenna j ewinnerlighen eeld.
Thå kom Jesus aff Galilea land till Jordans floodh till
Johanem/ ath han wille lata döoa sigh aff honom/ Men Johannes
förweghrade honom och sadhe/ Mich behöffues ath iach wordhe döpter aff tigh/
och tw kommer till mich/ Thå swaradhe Jesus och sadhe till honom/
Låth thet nw så skee/ så bör thet sigh wara medh oss/ ath wij vpfylle
alla* rettferdugheet.*retferdugheet.
Jach vpfyller al retferdugheet i thy ath iach will döpas aff tich/ och tw ath tw begärar döpas aff mich.Johan.j.
Matth.?
Thå tilstadde han honom/ När Jesus war döpt/ steegh han strax
vpp aff watnit/ Och sy/ thå wordho honom himblana öpnadhe/ och han
sågh gudz anda nedherfarandes som en duffwa/ och komm offuer honom/
Och sy/ en röst aff himmelen sadhe/ Thetta är min käre son/ j hulikom
iach haffuer itt gott behagh.Johan.j.
Matth.xij.
Fierde Capitel.
Thå wart Jesus fördh aff andanom j öknena vppå thet han
skulle försökias aff fieffwulen/ och när han hadhe fastat jMar. j.
Luce iiij
fyrtiyo daghar och fyretiyo nätter/ så hungradhe honom/
och frestarn gick fram till honom/ och sadhe/ Est tw gudz
son/ så sägh ath thenne stenanar wardha brödh/ Thå swaradhe han
och sadhe/ Thet är scriffuit/Deut. viij.* Ey allenast etc.
Ey allenast tvaff then lekamlighe maten skall
menniskian leffwa/ vtan
ther aff ath hon förseer
sigh aff till gudh6 som
loffuat haffuer alla them
besörya som troo på
honom/ aff huilka besörjning then lekamligahe mateh och epterfölier. Ey allenast wedh brödh skal menniskian
leffua/vtan aff hwar och itt oordh som går vtaff gudz mwn.
Thå toogh dieffwulen honom medh sigh till then helgha stadhen/ och satte honom öffuerst på tinnana aff templet/ och sadhe till honom Est tw gudz son/ så geff tigh her vth före/ ty ther är scriffuit/Psal xc Han skal geffua sinom englom befaling om tigh( och the skola bära tigh på sina hender/ ath tw icke skal stöta thin foot moot stenen/ Thå sadhe Jesus til honom/ Aåter är thz scriffiut/Deut. vj. Thin herra gudh skal twecke fresta etc. Thet hade skeedt/ om han hadehe giffuit sigh vthföre otrengd/ och setther vppå ath gudh skulle hielpa honom/ thå han hadhe trappana thi han elles på nedher gå kunde. ecke fresta
Thå toogh åther dieffwulen honom medh sigh vppå itt ganska höght bergh/ och wijste honom all riken j werldenne och theres herligheet/ och sadhe till honom/ Alt thetta will iach geffua tigh/ om tw faller nedher och bedher till mich/ Thå sadhe Jesus till honom/ Gack bort sathan/ ty thet är scriffuit/Deut. xj. Thin herra gudh skal tw bedhia till/ och honom* allena etc. Ther som scriffter finnas ath wij någhot creatwr tiena skolom/ är thet intit här emoot/ för ty wij tiena än thä gudhi allena/ then som thet budhit haffuer/ ath wij så göra skolom. allena skal tw tiena/ Thå offuergaff dieffulen honom/ och sy/ englana gingo fram och tiente honom.
Thå nw Jesus hördhe ath Johannes war fången/ droogh han jLuce. iiij
Johan.iij
Galilea land/ och offuergaff Nazateth/ och kom och boodde j
Capernaum som ligger wedh haffwet/ på grenszen weh Zabulon och
Neptalim/ på thet ath fulkompnas skulle thet som sagt war genom JsaiamJsa.jx.
propheten som sadhe/ Thet landit Zabulon/ och thet landit
Neptalim wedh haffzens wägh påå then andra sidhan Jordans floodh/ the
hedniske Galiea/ Folkit som satt j mörkret och dödzens skullga
haffuer sett itt stoort liws/ och them som boodde j dödzens landzendar och
skugga/ är itt liws vpgångit.
J frå then tidjdhen begynte Jesus till ath predica och sadhe/ Gören bätring/ himmelrikit är kommit** hart när etc. Thet är/ himmelrikit är icke fierran/ thet är nw för handen/ eller för dörena/ j ty ath Christus war kommen/ som himmelrikit vprette/ och dieffulsens rike nedhersloogh. hart när/ När Jesus gick vth medh thet Galileeske haffwett/ sågh han twå brödher Simonem som kallas Petrus och Andream hans brodher/ the kastadhe theres näät j haffuet