Sida:Svenska medeltidens bibel-arbeten (1853).djvu/35

Den här sidan har korrekturlästs av flera personer


19
JOSUA BOK KAP. VII.

ſkal mꝫ eldhe brænnas mꝫ alla ſyna æghodela thy at han offwirtrodhit haffwir herrans budh ¶ Joſue æpther herrans bwdh vpſtod bitidha oc ſamlade til hopa allan iſraels almogha mꝫ theras ſlækte Oc vart iuda ſlæct befwnnen j tæſſe ſyndinne/ oc jude ſlækt vart ranꝫſakat mꝫ lothen offwir theras hws oc frændꝫſkap Oc fandꝫ ſyndhen nær ꝫare/ oc tha lothen offwirgik hans hws. kom lotin til ꝫabdi/ oc tha hans hws omſkiptis mꝫ lothen tha vart achor Carmi ſon begripen j ſyndenne/ hwilkens forfædher varo ꝫabdi oc ꝫare aff iude ſlæct/ Oc ſagde joſue til achor/ Min ſon gør æro herranom iſraels gudi. bekæns thina ſynd oc ſigh mik huat thu giort haffwir oc dool enkte før mik Achor ſuaradhe joſue ſighiandis/ ſanneliga iak haffwir ſyndat mot herranom iſraels gudi/ oc haffwir iak giort ſaa oc ſwa Jak fik ſee j bland roffwit j ierico en mantil rødhfærgadhan ganꝫſka godhan/ oc ſilffwir hwilkit wogh cc. ſiclos Oc ena gulſkena ællir kædhio/ væghandis fæmtio cyclos oc girnadis iak them oc togh bort lønliga vndangømde/ vndher iordhinne mot mydelith til mit tiæl æn ſilffweridh lagde iak j ena iordh kwlo/ hær føre ſænde joſue ſyna thiænara hwilka ſnarliga lupo til hans tiæl Oc fwnno alt thꝫ vndangømt ſom war gwl oc ſilffwir vppa ſamma ſtadhen/ oc borth toghot aff tiællet bærandis til ioſue/ oc allan iſraels almogha nidherkaſtandis thꝫ før gudꝫ arch Æn ioſue togh achor/ ꝫareSp. 595. ſon oc ſilffrit mantelin. gulkædhiona/ hans ſoner oc døtter/ fæ oc faar. aſna oc hans tiæl. oc allan hans boſkap Oc alt folkit mꝫ ioſue/ leddo oc baaro alt thꝫta til dalen. thæn ſom kallas achors dall Oc ſagde ioſue til achor/ Æpther ſwa ær at thu hafwir oſſ bedrøfft/ tha ſkal herran gudh tik bedrøffwa j thenna dagh