Sida:Agneta Horns lefverne.pdf/190

Den här sidan har korrekturlästs av flera personer

182

Jönköping har troligen också nått hennes öron, efter hon varnar den unga för att »lefva i världen såsom den ingens vänskap, trohet heller kärlighet stort aktar» och insinuerar, att hon »för detta till en tid» gjort sig skyldig därtill. Brefvet bör ha kommit Agneta tillhanda, medan hon vistades i högkvarteret hos sin far under det danska kriget; det är i stil och hållning karakteristiskt för den myndiga frun och belysande för hennes förhållande till det egensinniga barn, som hon haft under sin upptuktelse. Brefvet, som här ordagrant meddelas med bibehållande af originalets stafning, är af följande lydelse:


Min uänelige och kerlige hälsan försent, nest min uilige och kärlige hälsning såsom och trogne och flitig lykönskandhe utaf gud dhen aldra högeste til en lång uaractig hälsa och al anan önskelig uälferd uthi ala dina lifsdagar, thil alt dhäd, såsom måthe lenda gud til låf och ära, digh til ära, hungnat och en efig salighet.

Iagh hafer fuler för en tid sedan skrefet tigh til och thär igönom söct tilfele om din goda hälsa och lykelige tilstånd uara för stendiat, såsom och så uthi sama bref skref tigh til om en anan sak och om rörde; huilket iagh såsom en din trogne uen digh i förtroende til skref och hade för ment, at du däd anars skule hafa up taget, än såsom iagh uel förmerker du giort hafer, och migh så myket uyrdat at du migh mäd din skrifelse besöct hadhe och mig den höfelighet beuisat och migh för min skrifelse betakat och migh dit samt din far och mors tilstånd förnima latet; i lika måta mig mäd höflighet någet hafa suarat upå dhäd, såsom iagh skref digh til om. Men nu in til dato icke dhäd ringeste bokstaf utaf digh hafer bekåmet, huarken om et häler anat, och alt för den skul inte uet, om iagh deta utaf dig til högferd, häler til ouet, häler til ouenlighet til mäta skal. Män så önskar iagh taf gud, at han dig ifrån den odyden, som är en stygelse för gud och ala meniskor, högferd, nådeligen beuara uile, men mera til ohöfelighet och ouenlighet[1] och så uäniar dig til att lefa i uerden, såsom den ingens uenskap,

  1. Bokstäfverna mellan »ouen» och »het» äro otydliga.