Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 011.jpg

Den här sidan har korrekturlästs av flera personer

Forspråk vthi Dauidz Psaltare.

EPter Dauidz psaltare så som ock andra gamla testamentsens böker haffuer först warit vtscriffuin på Hebreiskt mål/ är wel affmerkiandes hwadhan thet kommet är/ at vthi the vttolkningar som sedhan vtaff thet målet in på annat mål skeedda äre/ synes sommestedz wara sellsyn och swår til förstå/ For ty (såsom the foregiffua som j Ebreisko forfarne äre) är thet itt sådant mål/ at thet är ganszka rijkt på ordom/ besunneliga j gudz och helligom sakom/ så at the haffua ther wel tiyo ord alt itt merkiandes/ ther annor mål sommestedz som nogast komma itt åstadh/ Ther til är thet så fult med blomerat ord the man Figurer kallar/ at thet också j then mottone annor mål wijdt offuergår/ Så haffua nw vttolkarena icke

A ij