Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 115.jpg

Den här sidan har inte korrekturlästs
xlix

folken haffuer tu förderffuat och fördriffuit

Ty the haffua icke intaghit landit genom theras swerd. och theras arm halp them intit/ vtan tijn höghra hand. tin arm. och tijns ansictes liws. ty tu hade gott behagh til them

Tu est min konning gudh/ som biuder Jacob hielp til

Genom tich wilie wij umkull slå wåra fiendar/ vthi titt nampn wilie wij vnderträdha them som setia sich vp emoot oss

Ty iach wil icke förlåta vppå min bogha/ och mitt swerd kan intit hielpa mich

Vtan tu hielper oss ifrå wora fiender/ och gör them til blygd som oss hata

Wij wilie dagliga loffua gudh/ och tacka tino nampne ewinneliga. Sela

Hwij förkastar tu tå oss nw och läter oss warda til blygd/ och dragher icke vth j wårom häär?