Sida:Biblia Fjellstedt II (1890) 371.jpg

Den här sidan har korrekturlästs
Prophetia emot Jerusalem. Propheten Esaia. Cap. 22, 23. 367

graf i höjden, och såsom den der låter sig göra en boning i bergsklippan.

Sebna war en af konung Hiskias’ statsråd. Denne Sebna wille genom uppbyggandet af en präktig grafwård wisa, huru säker han war på sin plats. Se 2 Kon. 18: 18. Höga grafwårdar, uthuggna i klippor, woro utmärkelser för ädla familjer och stora män.

17. Si, HERren skall förkasta dig såsom en stark man någon bortkastar, och nederkrassa dig;

18. Och skall omdrifwa dig, såsom ett klot på wid mark; der skall du dö, der skola dina kosteliga wagnar blifwa med din herres hus försmädelse.

Med din m. m. grt: du skamfläck för din Herres hus.

19. Och jag skall störta dig ifrån ditt stånd, och sätta dig af ditt embete.

20. Och på den tiden will jag kalla min tjenare Eliakim, Hilkia son;* *2 Kon. 18: 1826.

21. Och draga din kjortel uppå honom, och omgjorda honom med ditt bälte, och gifwa ditt wälde uti hans hand, att han skall wara deras fader, som i Jerusalem och Juda hus bo;

22. Och skall lägga Davids hus nyckel uppå hans axlar, att han skall upplåta, och ingen skall tillsluta; att han skall tillsluta, och ingen upplåta.* *Job 12: 14. Uppb. 3: 7.

I stället för Sebna skall Eliakim blifwa insatt i det höga embetet, iklädd hans embetsdrägt och omgjordad med hans embetsbälte, v. 21, och embetsnyckeln, såsom tecken till den högsta makten i konungens tjenst, skall läggas på Eliakims axlar. På detta sätt blef Sebnas efterträdare, Eliakim, en förebild till Christus, och en uttrycklig anwändning af denna prophetiska bild finna wi Uppb. 3: 7.

23. Och jag will inslå honom för en nagel på ett fast rum; och han skall hafwa ärans stol uti sin faders hus;

24. Att man skall hänga uppå honom all hans faders hus härlighet, barn och barnabarn, all små tyg, både dryckekar och allahanda strängaspel.

Hängnagel är här en träffande bild af en mäktig person, på hwilken mycket hänger eller beror. Såsom barn och barnbarn skulle bero af denne mäktige familjfader, så betyder prophetian, att Christus är i högsta mening stamfader och familjfader för hela den saliga familj, som kallas helgamanna samfund och Guds husfolk. Att all småtyg, både dryckekar och strängaspel, skulle hänga på denna nagel eller att allt skulle bero af Eliakims befallningar i den konungsliga hushållningen, betyder, att all ting i Guds stora hushållning på jorden skola bero af Christus: deras ätande och drickande, deras lofsång och förnöjelser, deras arbete och hwila. Han har Davids nyckel, Han herrskar i församlingen. Guds barn skola uti all ting wara angelägna att göra Hans wilja.

25. På den tiden, säger HERren Zebaoth, skall nageln borttagen warda, den på det fasta rummet står, så att han skall söndergå och falla, och hans börda förgås: ty HERren säger det.

Sebna, som förut hade ansett sig för den mäktiga stödjepunkt, på hwilken all ting hängde, skulle gå sönder, och alla de, som blott hade honom och icke Herran till stöd, skulle förgås. O, huru dåraktigt att sätta kött sig till arm: att stödja sig på throner och makt, ära, rikedom eller andra förgängliga ting!

23. Capitel.

Tyrus förstördt, upprättadt.

Detta är tungan öfwer Tyrus.* Jemrer eder, I skepp på hafwet; ty det är förstördt, så att der är intet hus, ej heller far någon dit; utur det land Chittim skola de warda det warse. *Jer. 47: 4. Hes. 26: 3: cap. 27: 2; cap. 28: 2.

Tyrus war ett nybygge från den urgamla handelsstaden Sidon. Det omtalas såsom en fast stad redan i Josuas tid (Zor, Jos. 19: 29) och sedan i Davids och Salomos tid. 2 Sam. 5: 11. 1 Kon. 9: 11. 2 Chrön. 2: 3. Tyrus låg på en udde af landet Phenicien, 16 mil norr om Sidon. Men denna stad blef förstörd af Nebucadnezar, och under den 14:åriga belägringen af den Babyloniska hären byggde Tyrierna en ny stad på en ö ute i hafwet, som låg midt emot den gamla staden, och denna nya stad blef både genom sin belägenhet och genom sina talrika skepp nästan oöfwerwinnerlig. Alexander den store lät med otroliga ansträngningar göra en dammbrygga ifrån fasta landet till den nya staden, och den blef intagen efter en belägring af 7 månader. Sten och grus hemtades från den gamla staden och kastades i hafwet för att göra denna wäldiga brygga. Denna damm mellan ön och det fasta landet finnes ännu, och af det mäktiga Tyrus finnes på ön en liten by qwar, som kallas Sur. Tyrus war liksom ett sjöwäldets Babylon, och öfwer detta såwäl som öfwer Babylon till lands förkunnar Herren genom propheten en bestämd undergång. Chittim betyder Grekland och Italien. 4 Mos. 24: 24. I dessa länder skulle man med förskräckelse spörja förödelsen öfwer Tyrus.

2. Öarnes inbyggare äro stilla wordne; de köpmän af Zidon, som till sjös foro, uppfyllde dig.

3. Och allehanda frukt, som wäxer wid Zihor, och säd wid elfwen, det förde man derin öfwer stor watten, och du war hedningarnes stapol worden.