Sida:Biblia Fjellstedt II (1890) 416.jpg

Den här sidan har korrekturlästs
412 Emot Babel. Propheten Esaia. Cap. 47.

medel än handqwarnar, och intill denna dag är det i hedniska länder ett af de tyngsta arbeten som qwinnor måste göra, ty i de flesta hedna länder hafwa hedningarne ännu inga andra qwarnar. Stundom sönderstötes säden i stenmortlar. Det är christendomen som har medfört, äfwen i timliga ting, den större upplysningen och de många förmåner, hwaraf de christna folken äro i besittning.

4. (Detta gör) wår förlossare, den der heter HERren Zebaoth, den Helige i Israel.

5. Sätt dig uti det stilla, gack in uti mörkret, du Chaldeers dotter; ty du skall icke mer heta fru öfwer konungariken.

I det stilla och uti mörkert, betyder död och träldomstillstånd, som öfwer Babel förkunnades.

6. Ty då jag på mitt folk wred war, och ohelgade min arfwedel, öfwergaf jag dem uti din hand; men du bewiste dem ingen barmhertighet, och öfwer de gamla gjorde du oket alltför swårt;* *Sach. 1: 15.

7. Och tänkte: Jag är en drottning* ewinngerligen; du hafwer härtill dags ännu icke fattat det i hjertat, eller tänkt deruppå, huru det skulle gå med dem i framtiden. *Uppb. 18: 7.

Då Gud öfwerlemnade sitt folk i Babels wåld, så war detta icke blott tuktan och pröfning för Israel, utan det war för Babel den stora pröfning, hwarigenom dess lott blef afgjord. Babel gaf icke Gud äran, utan missbrukade sin makt, försyndade sig på Guds folk och fällde dermed domen öfwer sig sjelf.

8. Så hör nu detta, du som i wällust lefwer, och så säker sitter, och säger i ditt hjerta: Jag är det, och ingen mer; Jag blifwer icke enka eller ofruktsam.

Jag blifwer icke enka eller ofruktsam, bet. jag, som är ett så mäktigt rike, skall aldrig beröfwas min konung och mina undersåter.

9. Båda dessa stycken* skola dig hasteligen öfwergå på en dag, att du en barnlös och enka blifwa skall; ja, fullkomligen skola de öfwer dig komma, för dina många trollkarlars skull, af hwilka en stor hop när dig är. *Es. 51: 19.

Trollkarlar och beswärjare woro de, som bedrogo folket med mångahanda hemliga konster, hwilka i hedendomen äro wanliga och som ännu icke kunnat i något land i Christenheten follkomligt utrotas.

10. Ty du hafwer förlåtit dig uppå din onska, då du tänkte: Man ser mig icke; din wishet och konst hafwer förstört dig, att du säger i ditt hjerta: Jag är det och ingen mer.

I sin egen wishet och konst, i afguderiets willfarelser förnekade Babel den allwetande Guden och Hans närwarelse, såsom många andra i christenheten i sin otro och inbillade wishet förkasta Gud, i det de förkasta Hans ord.

11. Derföre skall en olycka komma öfwer dig, så att du icke skall weta, när hon kommer; och ett ofall skall falla uppå dig, det du icke skall försona kunna; ty med hast skall ett skörl komma öfwer dig, det du icke förutser.

Skörl, grt.: buller, storm af ifallande krigare. Detta fullbordades på det gamla Babel, då det blef intaget af Cores, och skall uppfyllas ännu widare. Uppb. 18. Det har ock blifwit fullbordadt ofta i werldshistorien emot Babel under många olika namn.

12. Så gack nu fram med dina beswärjare, och med dina många trollkarlar, ibland hwilka du dig ifrån din ungdom bemödat hafwer; om du kunde behjelpa dig, om du kunde stärka dig.

13. Ty du är trött för dina många anslags skull; gånge fram, och hjelpe dig de mästare i himmelens lopp, och de stjernkikare, som efter månader räkna, hwar öfwer dig komma skall.

De mästare i himmelens lopp, bet. de som woro mästare uti att uträkna himlakropparnes lopp. Dessa mästare och de stjernkikare betyda samma personer. De räknade efter månader, nemligen efter himlakropparnes ställning i de tolf stjernbilderna i djurkretsen, som motswara årets tolf månader. Alla dessa uträkningar kunde icke hjelpa Babylon.

14. Si, de äro såsom strå, hwilket elden uppbränner; de kunna icke fria deras lif för lågan; ty ingen glöd skall blifwa, der man må wärma sig wid, eller eld, der man wid sitta kan.

Den förstörande eld och låga, som skulle gå öfwer Babel, war icke en glöd eller eld, wid hwilken man kunde sätta sig för att wederqwicka sig af dess wärme.

15. Alltså äro de, under whilka du dig bemödat hafwer, dina köpmän af din ungdom; hwar och en warder gångande sin gång hit och dit, och du hafwer ingen hjelpare.

Såsom eld förtärer strå, och falaskan deraf skingras i winden, så skulle alla Babels hjelpare af krigets låga förtäras eller förskingras. De, som förut kallas trollkarlar, mästare och stjerkikare, kallas här köpmän, emedan de hade gjort sina konster till ett näringsfång och bedragit folken för winning skull.