Wikisource : Fyndiga OCR-fel
men skuggor och dagrar växla i lifvet, så ock hår. — ska vara: så ock här .
"dotterns Bions rop" — ska vara: dotterns Zions rop
"krigsöfwerstar uppmana haren till anfall" — ska vara: hären
Han hade en statlig gestalt — ska vara: ståtlig
"Silfwer, som nu war förwandladt till skägg" — ska vara: till slagg
"och skola försona deras skald med lika wärde" - ska vara: skuld
"och att I skalen helade warda" - ska vara: skolen
"Hörer hwad Emiren säger till eder" - ska vara: HERren
"Sedan skola de taga en ung stat, och hans spisoffer" - ska vara: ung stut
"HERre, om jag än med dig wille till rätta gå, så behåller du dock ratten" - ska vara: rätten
en annan av ortens stötfångare - ska vara: storfångare
När en sill fångas, få de kajakmän, som äro i närheten, hvar sitt stycke späck däraf - ska vara: säl
Och presten skall alltså försena hela menigheten af israels barn - ska vara försona
Med bäckens källa menas Antons utflöde - ska vara Arnons (en flod)
Ty jag hörer, huru många bantta mig - ska vara banna
derstädes blifvit i och för deras rörelse år 1834 laxerade - ska vara taxerade
upprätta sitt rike, deri Han sjelf är Herre och honung. - ska vara Konung
Det Babyloniska riket blef wid slutet af de 70 åren skattskyldigt under Presten. - ska vara Persien
Judafolket skall blifwa ett missionsfolk för Ledningarna. - ska vara hedningarna
Mans, dotters, huskrus, enkas och tjenares löfte. - ska vara hustrus
de, som älska saltningen få nåd att lyda och wälja sanningen - ska vara sanningen
Rachel begråter sina barn, och will icke låta sig tröska öfwer sina barn; - ska vara trösta
Gräshopporna förtära icke blott gräs och löf, utan äfwen den spädare barken på träbens yngsta grenar. - ska vara trädens
Det war ett wanligt bruk i Israel wid äktenskapets ingående, att brudgummen sträckte en flik af sin manet öfwer bruden - ska vara mantel
Men desse äro de djur, som i äta skolen:* fä, får, get, hjort: Rå, buffel, skendöd, enhörning, urnöt och elgen. - ska vara stenbock, enhörning
HErren wår Gud är rättfärdig; men wi och wåra fäder bära wår skam med råtta,* såsom det nu går; - ska vara rätta
Annorlunda bibeltext, inget fel i vanlig mening:
HERren Zebaoth hafwer swurit det wid sin själ: Jag skallt uppfylla dig med menniskor, likasom med gräsmaskar, de skola sjunga dig en wisa. - Jer 51:14, Fjellstedt
Lite modernare översättning skriver lite mer begripligt översatt från hebreiska, men mindre annorlunda:
Herren Sebaot har svurit vid sig själv: Jag skall fylla dig med människor, talrika som en gräshoppssvärm. De skall höja ett härskri mot dig. - Jer 51:14, Bibel 2000
Sköka och bolare betecknas på grundspråket med ett ord, som betyder inwigd, nemligen till en afguds öra. - ska vara ära
OCR-programmet tolkade smorda som fmorda, föreslog ändring till Florida.
en härlig uttolkning af namnet Immanuel (Gud med ost) - ska vara - oss
En oxe känner sin herre, och en åsna sin herres krabba - ska vara - krubba
oxar och far mottog jag såsom hans skatt - ska vara - får
Nikke Lindqvist på Twitter 31 oktober 2010: Undrar om geodatat twitter anv är scannat. Helsingbord och Beokomberga... (med länk till skärmbild)
damen gick öfwer synden - ska vara - domen
och Leviterna, Assaphs barn, med cymbaler, till att lofwa HERran med Davids dill. - ska vara - dikt
Blott predikan utgör icke prestens embete, utan skitigt bruk af Guds ord och skitig bön och förbön - ska vara - flitigt resp flitig
Till färska grönsaker bör också all slags Jak räknas. – ska vara – lök
Mitt hjerta ropar till Moab, deras skallige fly ifrån den treåriga kon allt intill Zoar - ska vara - deras flyktige fly .
I så måtto kan således saftandet innebära en pligt mot oss sjelfwa, - ska vara - fastandet
Ty weftebröstet och häfwebogen hafwer jag tagit af Israels barn, af deras tackoffer, och hafwer gifwit det presten Aaron och hans fötter till en ewig rätt. - ska vara - Aarons och hans söner
Då jag betraktar himlarne och deras otaliga harar, huru obetydlig synes mig då menniskan! - ska vara - härar
Då war konungen hafsigt uppe, att han det uppror stilla måtte; - ska vara - hastigt
Såsom baggen fuktar jorden och gör henne fruktbärande - ska vara - daggen
Ordet "Christi " feltolkades av OCR-programmet som "Eljriste", föreslog ändring till "Elpriset"
och låter de slugas planer förolyckas, så att de räka i mörker midt på dagen, - ska vara - råka
Stulet watten är sött, och fördoldt bröd är luftigt; - ska vara lustigt
det liknar då ett skepp utan windros, roder och Tegel - ska vara segel
Pauli wärsta Bref - ska vara - Första
jag will hälla mina ögon öfwer dem till ondt, och icke till godt. - ska vara - hålla
själf väste landshöfdingen - ska vara - själfvaste landshöfdingen
ty en gud, der hans fäder icke af wetat hafwa, den skall han äta - ska vara - ära
då han utnämdes till denna ihärdighet. - ska vara - värdighet .
Lid och skit ondt med tålamod i alla swårigheter - ska vara - slit
Såsom skägget skall skiljas från silfret genom smältning - ska vara - slagget
Hans långmodighet mot de obotfärdiga och den statliga domen - ska vara - slutliga
Den inbrytande nallen räddade danskarna från ett fullkomligt nederlag. - ska vara - natten
Men då jag snart går att dammas af min eftertid,... - ska vara - dömmas
De Eleusinska högtidligheterna t. ex., som firades i Ättika - ska vara - Attika
de utdrifna Leviterna fingo andra städer i fläsket. - ska vara - i stället
berömda lärare i en djupsinnig Rydelius, i en melodisk Wallerius - ska vara - metodisk
jag will offra oxar och böcker. - ska vara - bockar
Uppmaning till helig mandel. - ska vara - wandel
Något om den Äldre Svenska bitterheten - ska vara - Vitterheten
men skulle också jag ..., likväl böra filmas vid slutlig dom ... - ska vara - finnas
påminner sina imitatorer, att icke undanstjäla honom sin åra - ska vara - ära
skolkande simma genom den klara vågen tvenne språksamma, vällustiga flickor - ska vara - skalkande (= skämtande)
Af Kongl. Maj:t gifven varning mot offerdöd - ska vara - öfverflöd
Han hjelper dem emot orättwisa och obarmhertiga memtiskar. - ska vara - menniskor, men OCR-programmet föreslår istället metmaskar
consecrated by the lame sublime genius - ska vara - same
oinvald med XX röster – ska vara – omvald (flera ställen)
Deraf hafwer jag i mina dagar mycket fett - ska vara - sett
Då man twistar, så är det ett förringande af Guds ära - ska vara - twiflar
det, som är godt, det är en skänk, en fullkornlig nådegåfwa från honom - ska vara - fullkomlig
den blinda stumpen - ska vara - slumpen
Warning för falske lärare och uppmaning till falskhet i tron. - ska vara - fasthet
Staden eftersträvade med vetet att få till stånd en enhetlig flervåningsbebyggelse - ska vara - "medvetet", från Lunds bevaringsprogram, ej än på Wikisource.
Under Påskahögtiden skulle de isynnerhet tänka på utgången ur Egypti tand - ska vara - land
Georg Brändes - ska vara - Georg Brandes
I dag, i denna natt, förr än hatten har twå gånger galit, skall du tre gånger förneka mig. - ska vara - hanen .
Så, min Herre, spelar en fattig herde sin flöjt på sin lufva - ska vara - tufva
en viss mathematiskt calculerad känsla af ens magi - ska vara - magt
förmanade de hwarannan, och fuskade sig till slagtning - ska vara - rustade
Kristus och Guds förfarande derwid, att icke många wisa efter köttet d. ä. wisa i mensklig, jordisk mening, icke många mögliga, icke många "wälbördiga" eller ädlingar af hög jordisk härkomst äro kallade eller hafwa låtit sig winnas - ska vara - mägtiga .
Kejsarhatten i tyska riksdagen - ska vara - Kejsardebatten
Sundals och Nordals härad, med undantag af deras festligaste del - ska vara - vestligaste del
Wänd om, wänd om, o Sulamith, wänd om, att wi måge skada dig! - ska vara - skåda .
låt katten träffa rätt - ska vara - lotten .
I dessa offer ligger således en bekännelse af det fyndiga hos menniskan - ska vara - syndiga .
Sedan husbonden har stått upp och stängt borren - ska vara - dörren
och drager syndarens hjerta med sin frälsande kärlek och den petige ÄndeS nåd. - ska vara - Helige Andes .
Skjold tages til Kongo. - ska vara - tages til Konge .
Lagen om trätarnes lekamliga frihet - ska vara - trälarnes .
Johannes war det i g. t. redan förut förkunnade brinnande och flinande ljuset. - ska vara - skinande .
Den war utlofwad, och betecknades på stället med nämnda lock, som just kallades Sötningsmedlet eller försoningslocket. - ska vara - försoningsmedlet .
på det att Gud må blifwa arab i allt genom Jesus Kristus - ska vara - ärad .
på det att de må göra detta med fröjd och icke med flickan, ty detta är eder icke nyttigt. - ska vara - suckan .
ty Satan sjelf förskapar sig till enljusets ängel. - OCR-programmet föreslår istället - elljusets ängel
och han bjöd dem att anskaffa öl - ska vara - ök
Ratten är framskriden, och dagen är nära; derföre låtom oss bortlägga mörkrets gerningar - ska vara - Natten
så wilja wi offra wåra lappars oxar. - ska vara - läppars
— Jag beundrar alla mina magar, sade han. - ska vara - mågar
Hardt under liften skola ringarne wara - ska vara - listen
och då skulle de tänka på Jesu hudflängning och hans många får. - ska vara - sår .
om någon stammande går här till, han skall dö. - ska vara - främmande
Hängning war icke ett af logen befaldt dödsstraff - ska vara - lagen
Hwi hafwer du då detta hjort? - ska vara - gjort
Blifwer af den treeniga Gubben anbefalld - ska vara - Guden
Sedan hörde Jonathas, att Demetrii höfwitsmän äter med större makt - ska vara - åter
Herren will blött hafwa sådana offer - ska vara - blott
Jonathan, Sauls son, flår de Philisteer, - ska vara - slår
På södra sidan om Anton bodde Moabiterna, - ska vara - Arnon (en flod)
Begåfvad med den Ulligaste inbillningskraft, - ska vara - lifligaste inbillningskraft (Litteraturbanken på Facebook )
För den grufwelighets skutt, som der skedde - ska vara - skull
De hårda och obarmhertiga undfå slutligen helt hastigt den stränga dam, som de hafwa ådragit sig. - ska vara - dom
sket det, att all tunga och beswär kommer på den gemena man - ska vara - sker
honom gjorde han till höfwitsman öfwer hela fiket - ska vara - riket
de gladas luft är ute - ska vara - lust
brinnande och flinande ljuset - ska vara - skinande
der skenben blott på en lång omwäg hade kunnat komma till honom - ska vara - fienden
För hunger skola de försmäkta, och förtärde warda af skälfwa och onda får - ska vara - onda sår
familjegräl - ska vara - familjegraf
den lätt packade menniskomassan - ska vara - tätt
det är en manlig falsk tröst - ska vara - wanlig
Stubinen är en röd ädelsten - ska vara - Rubinen
Olof Johan blef kadett 1803, frikadell 1805, utexaminerad som officer 1808 - ska vara - frikadett
Jag hade icke fattat, att hon helt enkelt var svårmodig och att det där med modem bara var en undanflykt. - ska vara modern
supdonen framtogos, och skogsgångarna hvässade sina yxor. - ska vara slipdonen
Jag tackar den allsväldige Guden, som låtit mig födas af konungslig ätt och stämma samt upphöjt mig till drottning öfver ett så stort och mögligt rike. - ska vara mägtigt
Men Nadia lugnade sig hastigt i detta afseende. — Kyssar! — utbrast hon. -- ska vara Ryssar
han var hvarken rädd för jättar eller tornur -- ska vara tomtar
Jag fann min mor i sin salong, där ingenting ändrats. Hon var klådd. -- ska vara klädd .
the present must often suffer for the sms of the past. -- ska vara sins .
frøken Helium -- ska vara Hellum .
smal hals (på karl, buteljer) -- ska vara kärl
Larven af denna Insekt är nästan i allt lik en fullkomnad Blatta. Den saknar endast tackskålen och vingarna. -- ska vara täckskalen .
hans Fjendskab til Kjøbenhavn — ska vara Kjendskab
Främlingar från den sotiga södern — ska vara soliga
»Nu hänger faaan öfver ditt hufvud, min älskling» — ska vara fanan
Miss Eva för hennes hand till faaan och fru Booth anmärker: »Blod och eld! — ska vara fanan
Fröken Cornelia gav sig knappt tid att få av sig häkten förrän hon började: — ska vara hatten
Kumla kyrka har äfven haft ett helgonskåp, af hvilket endast Maffiabilden är qvar, och nu uppställd i ett rum i tornet. — ska vara Mariabilden .
Hon hade gjort fråga på fråga om prästdottra och prästfrua och om prästen med, men inga svar hade hon rätt. — ska vara fått .
Trykt paa Amors egen Bekostning. — ska vara Autors
Fredlig?!! — ska vara Fredag .
en krigs-akademi, ... der 200 kadetter bildas till officerare, så väl vid landthären som flottan; bland dem äro åtskilliga frikadeller. — ska vara frikadetter (jämför #juni 2013 )
Franska folket är ett under århundraden fängsladt lejon, som nu skitit sig löst. — ska vara slitit .