Sida:Sveriges Gamla Lagar XIII (1877).pdf/492

Den här sidan har inte korrekturlästs


428
Man — Manhælghþ.

...

Manbot, mansbot (pl. -böter; mannæ böter, Sk.* sing. m. -böter, -böte förekommer i VG.), f. mansbot, dråpsbot. VG.* Sk.* fullæ -böter, Sk.* half m., halva -böter, SM.* H.* Sk.* St.* Jfr. Arva-, Ættarbot.

Mander, se Maþer.

Mandomber, m. mandom, duglighet. ME.* Chr. Kg. 11: 2, där fråga är om duglighet till krigstjenst.

Mandrap, n. dråp. VG.* ÖG.* SM.* G.* Sk.* St.* skulder . . utan m. eit, undantagande endast (n. böter för) dråp, VG.*

Mandrapare, m. mandråpare. Sm.* Chr.*

Mandraps mal, n. dråpmål. Sk.*

Manga, v. a. (Isl. =) utmångla. St.* Jfr. Mangare, Utmanga.

Mangare, m. (Isl. mangari) månglare. Se Kötmangare.

Mangarþer, m. mangård, gård där människor bo. H.*, där med m., )( kirkiugarþer, menas prestgården.

...

Manhet, f. manlighet, kraft. VG.*

Manhælgh, se Manhælghþ.

Manhælghi (gen. -ghis; -liæs, H.), n. 1) personlig fred och säkerhet. VG.* U.* -ghis balker, U.* SM.* VM.* H.* ME.* Jfr. Manhælghþ. 2) brott mot denna fred. VG.*

Manhæliæs bot (för manhælghis bot), f. = hælghis bot. VG.*

Manhælghis mal, n. mål som angår brott mot allmänna säkerheten, såsom dråp, sår m. m. ÖG.* U.* H.* m. sum mæþ vaþa göras, mål som angå dråp l. sår som säges vara gjordt af våda, ME.* Jfr. Manhælghþa mal.

Manhælghþ, manhælgh (manheld; mans helgh, G.), f. 1) = manhælghi 1. -ghir manna, VM.* bryta m. a manni, ÖG. Vaþ. ind. 27. m. (mans) skarþas l. ær skærþ (mæþ drapum æller fullum sarum), ÖG. Vaþ. 27: 2; U.* SM.* kan brytas l. bryts nokot i m. þera, SM.* VM.* lysa m., ɔ: kungöra att ens personliga fred och säkerhet blifvit kränkt, VM.* m. lysis ok synæs, ɔ: brottet kungörs och den tillfogade åkomman besigtisas, VM.*