Ack saliga hem hos vår Gud
av De Witt Clinton Huntington
Översättare: Erik Nyström
Översättning från De Witt Clinton Huntingtons engelska text för Sånger till Lammets lof 1877. Också publicerad bland annat i Svensk söndagsskolsångbok 1908 och Svensk söndagsskolsångbok 1929 under rubriken "Hemlandssånger". På Wikipedia finns en artikel om Ack saliga hem hos vår Gud.


1.
Ack, saliga hem hos vår Gud,
Där den levande älv rinner fram,
Där de frälsta i skinande skrud
Böja knä för det slaktade Lamm!
Hos vår Gud, Hos vår Gud,
Ack, saliga hem hos vår Gud!

2.
Ack, tänk, vilken skara hos Gud
Utav vänner, som slutar sin färd,
Och som nu höja segrande ljud
I sitt hem i den himmelska värld!
Hos vår Gud, Hos vår Gud,
Ack, tänk, vilken skara hos Gud!

3.
Där har jag min Jesus hos Gud
Och de kära som re'n hunnit hamn.
O, så vill jag som längtande brud
Skynda dit till min frälsares famn!
Hos vår Gud, Hos vår Gud,
Där har jag min Jesus hos Gud!

4.
Och snart är jag hemma hos Gud,
Ty min vandring är nära sitt slut.
Många kära mig vänta hos Gud,
Som sitt mål hava hunnit förut.
Hos vår Gud, Hos vår Gud,
Ack, snart är jag hemma hos Gud!