Brist ut i tåreflod
|
Psalm nummer 71 i Sions Sånger 1810 eller i en altenativ pietistisk form med åtta verser. Sjungs till samma melodi som Du, som i Helgedomen Dig infunnit eller O JEsu kom til osz. På Wikipedia finns en artikel om Brist ut i tåreflod. |
1.
Brist ut i tåreflod, du hårda hjerta:
Si! huru Frälsaren är stadd i smärta: [1]
Han är nu redan dömd uti palatsen,
Och bär sit tunga kors til afrättsplatsen.
2.
Han går friwilligt ut med bundna händer:
Hans rygg är hårdt med streck til korset spänder:
Ho är, som ej til gråt och tårar röres, [2]
Då GUD bland mördare til döden föres?
3.
Han hinner ändligt fram med wedermöda
Til rummet, där de nu sku honom döda,[3]
Där kastas han omkull och omildt ryckes,
Med obarmhertighet til korszet tryckes.
4.
Tänk, hur hans såra kropp af plågor swider:
Hur ömkelig han sig på korszet wrider.
Hör syndare, hur han för dig här beder.
Si! huru han sit hufwud böjer neder.
5.
Märk ändamålet, hwarföre han trälar,[4]
Är, at han hjelpa skal de arma själar, [5]
Som uti synda-sorg sin händer wrida,
Och under lagsens dom med ängslan qwida.
6.
Hör syndare, du som wil bli hugswalad,
Din synd med JEsu blod är rikt betalad:
Kan du wäl häruppå med alfwar tänka,
Och ej dit hjerta åt honom skänka.
7.
Nå, wil då ingen mer i werlden wida,[6]
Wil jag dock träda på min JEsu sida,
Hwad kan det skada mig, om werlden häder,
Då JEsu sår och blod mit hjerta gläder?
I det pietistiska altenativet 1826 lyder åttonde versen lyder:
8.
Låt, Jesu! mig Ditt kors och död högt akta;
Din frälsningsnåd ej gäcka och förakta.
Jag will Ditt kors här skatta för min ära,
Och efter Dig i tron mitt eget bära.