Den Sonen haver, haver livet
|
Översättning från Ira D. Sankeys sångsamling Sankeys Sacred Songs, som gavs ut i USA under 1860-70-talen. På Wikipedia finns en artikel om Den Sonen haver, haver livet. En översättning av samma psalmtext finns av Lina Sandell. |
1.
"Den Sonen hafwer,
Han hafwer lifwet",
Så wittnar ordet
Till ewig tid.
"Den ej har Sonen,
Han hafwer ej lifwet";
Hur hårdt det ljuder,
Det blir derwid.
2.
Och Fadrens wilja,
Så säger Jesus,
Är blott, att alla
Må Sonen se
Och tro på honom
Och finna frälsning
från synden, döden
Och ewigt we!
3.
Så låt, o Jesu,
På osz fullbordas
Din faders wilja,
Som ock är din!
Ja, med din kärlek
Tag allas hjertan,
Om möjligt, Herre,
Fullkomligt in!