Diskussion:Där tamariskens skugga ner på mjuka tuvan

Senaste kommentaren: för 15 år sedan av Thurs

Original:Jørgen Peter Santon (1878–1944)

Då författaren avled 1944 och verket publicerades första gången före 1 januari 1929 är verket fritt enligt svensk och amerikansk upphovsrätt.

Översättning:Otto Witt

Då författaren avled 1923 och verket publicerades första gången före 1 januari 1929 är verket fritt enligt svensk och amerikansk upphovsrätt.



Detta raderingsförslag bör nog utredas närmare. För den Otto Witt, 1853-1915, som skrivit texten var nog tysk. Och frågan är väl när och vem som översatte för Segertoner. Fanns den inte översatt tidigare? Har Jörgen Peter Santon översatt andra psalmtexter?217.210.241.5 20 juli 2008 kl. 20.15 (CEST)Svara

Enligt Wikipedias artikel w:Där tamariskens skugga ner på mjuka tuvan är sången ursprungligen en dansk andlig sång "Hvor tamariskens dybe, dunkle skygge" skriven av den danske evangelisten och sångaren Jørgen Peter Santon och utgiven 1915 i Kirkeklokkens Sange. Den översättes till svenska av den svenske missionären och psalmdiktaren w:Otto Witt (psalmförfattare) (1848-1923) och publicerades i Segertoner 1922.
Den tyska kemisten Otto Witt (1853-1915), se w:de:Otto Nikolaus Witt, kan inte ha något med saken att göra./Thurs 22 juli 2008 kl. 01.22 (CEST)Svara
Tillbaka till sidan "Där tamariskens skugga ner på mjuka tuvan".