Diskussion:Hur ljuvligt klingar Jesu namn

Senaste kommentaren: för 15 år sedan av Thurs i ämnet Översättning av Anna Ölander

Originaltext:

Då författaren avled 1807 och verket publicerades första gången före 1 januari 1929 är verket fritt enligt svensk och amerikansk upphovsrätt.

Översättning:

Då författaren avled 1907 och verket publicerades första gången före 1 januari 1929 är verket fritt enligt svensk och amerikansk upphovsrätt.

Översättning av Anna Ölander

redigera

Tog bort noten om att Anna Ölander skulle gjort en annan översättning vilket inte hade någon referens. Hon har visserligen gjort en översättning med en liknande första rad w:Hur ljuvligt namnet Jesus är men detta skall vara en översättning av en psalm av W.C. Martin 1901 The Name of Jesus Is So Sweet.--Thurs 13 oktober 2009 kl. 13.20 (CEST)Svara

Enligt historiken skall det vara fråga om en psalm 113 med samma titelrad i w:Sionstoner 1935. Lägger därför tillbaka noten tills vidare, men en bekräftelse att det verkligen är frågan om två olika översättningar skulle vara bra.--Thurs 13 oktober 2009 kl. 14.16 (CEST)Svara
Tillbaka till sidan "Hur ljuvligt klingar Jesu namn".