En mans gravskrift över sina tvenne hustrur

En mans grafskrift öfver sina tvenne hustrur
av Okänd
Översättare: Anna Maria Lenngren
Översättningen gjord 1795. Den sista dikten i Lenngrens Samlade skaldeförsök, i 12:e upplagan utgiven 1890. Översatt till engelska, A Man's Epitaph on his Two Wives, av Philip K. Nelson, 1984.


Efter den första.
     O, hvila, kalla hårda sten,
     Som silkeshyende så lätt på dessa ben!
Om du den maka känt, som evigt mig förlåtit,
Sjelf — ack, så sten du är — du hade henne gråtit.

Efter den andra.
     Dig, jag ej heller kan förgäta,
     Min Lisa, du som hvilar här!
Från masken i din graf du säkert fredad är,
     Ty maskar troll ej bruka äta.