Jag längtar, o Jesus, att helt bliva din
av James Nicholson
Översättare: Erik Nyström
Översättning från James Nicholsons engelska text och publicerad bland annat i Sånger till Lammets lof 1877, bearbetad text i Missionsförbundets Svensk söndagsskolsångbok 1908, som böne- och lovsång med inledningen Ack, Jesus, jag längtar att helt bliva din, i Svensk söndagsskolsångbok 1929 nr 150 med inledningen O Jesus, jag längtar att helt bliva din och i baptistkyrkans första sångbok för söndagsskolan, Lilla Psalmisten 1909 som bönesång (nr 139).


1.
Jag längtar, o Jesus, att helt bliva din,
Kom nu och i mitt hjärta för evigt drag in;
Låt världens förlustelser ej mig förströ;
I blodskällan två du mig vit såsom snö!
Vit såsom snö, ja, vit såsom snö,
Ja, två mig, att vit jag må bliva som snö!

2.
O Jesus, låt intet fördömligt bli kvar.
Ditt blod alla fläckar från själen borttar.
Från världen och synden och allt låt mig dö;
I blodskällan två du mig vit såsom snö!
Vit såsom snö, ja, vit såsom snö,
Ja, två mig, att vit jag må bliva som snö!

3.
O Jesus, se ned från din härlighets höjd
Och hjälp mig dig tjäna och följa med fröjd!
Ja, hjälp du det vacklande, krossade rö:
I blodskällan två du mig vit såsom snö!
Vit såsom snö, ja, vit såsom snö,
Ja, två mig, att vit jag må bliva som snö!

4.
O Jesus, jag beder: tag bönen emot.
Jag bodar på rening vid korsträdets fot;
Här skådar jag, Jesus, dig blöda och dö,
I blodskällan två du mig vit såsom snö!
Vit såsom snö, ja, vit såsom snö,
Ja, två mig, att vit jag må bliva som snö!

5.
O, Jesus, du ser, hur jag bidar på dig,
Kom nu och förnya mitt hjärta i mig!
Ja, värdes du rädda min själ från att dö
I blodskällan två du mig vit såsom snö!
Vit såsom snö, ja, vit såsom snö,
Ja, två mig, att vit jag må bliva som snö!