Jesu lilla lamm jag är
av Henriette Luise von Hayn
Översättare: C. Ahnström
C. Ahnström och bearbetad av Fredrik Engelke, men anges som författare i Svensk söndagsskolsångbok 1908. Texten har sitt ursprung i Hayns Weil ich Jesu Schäflein bin, som också översatts till engelska och andra nordiska språk.


1.
Jesu lilla lamm jag är,
På sin axel han mig bär,
Över berg och djupa dalar,
hem till himlens ljusa salar.
Jesu lilla lamm, jag är på sin axel han mig bär.

2.
Jesu egendom jag är, han har köpt mig som jag är. Jesus mig till sin har vunnit, när hans blod på korset runnit. Jesu egendom jag är, han har köpt mig som jag är.

3.
Jesu ögonsten jag är.
Vid sitt hjärta han mig bär, ingen kan mig skada göra, jesus får jag nu tillhöra. Jesu ögonsten jag är, vid sitt hjärta han mig bär