O Jesus Krist, dig till oss vänd
|
Översättning av den ursprungliga tyska texten från 1648 av Wilhelm II av Sachsen-Weimar. Nummer 96 i Svensk söndagsskolsångbok 1908 under rubriken Samlingssånger. Psalmens bägge första verser finns publicerade i Lilla Psalmisten 1909 för söndagsskolebarn i baptiströrelsen. Här återges versionen från 1937 års psalmbok. På Wikipedia finns en artikel om O Jesus Krist, dig till oss vänd.. |
1.
O Jesus Krist, dig till oss vänd,
din Helge Ande till oss sänd,
vår andakt höj, vår suckan hör
och oss på livets väg själv för.
2.
Upplåt vår mun till ditt namns pris,
på oss din nådes kraft bevis.
Förök vår tro, upplys vår själ
ditt helga ord att lära väl,
3.
till dess vi sjunga med Guds här:
Gud helig, helig, helig är,
och saligt skåda ljusens Far
bland änglaskaror uppenbar.
4.
Ära ske Fadern och hans Son,
den helge And' i samma tron!
Den heliga Treenighet
ske pris och lov i evighet.