Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band III 017.jpg

Den här sidan har korrekturlästs

in til henne/ hononm hielper hon vth med äro.

Ty herrans fructan är wijshetennes root/ och hennes quistar grönskas ewinneliga.

Herrans fructan förtagher syndena/ ty then som vtan fructan är/ han teckes icke gudi/ och han stoltheet warder honom vmstyrtande/ Men en ödmyuker förbijdhar then tijden som honom trösta scal/ Ty än doch hans saak til en tijd vndertryct warder/ så skola doch the frome prijsa hans wijsheet.

Gudz ord är them ogudactiga een styggilse/ ty thet är wijshetenes skatt then honom fördold är.

Min son wilt tu wijs warda så lär budordhen/ så warder tich gudh wijsheet giffuandes/ ty herrans fructan är then retta wijsheten och tucten/ och troon och tollamodh teckias gudhi wel.

See til at tijn gudz fructan icke