Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band III 026.jpg

Den här sidan har inte korrekturlästs

son/ och han skal halla tich kerare än tijn moder tich haller

Wijsheten vphögher sijn barn/ och tagher them vp som henne sökia/ Then henne kär haffuer/ han haffuer liffuet kärt/ och then henne flijteliga söker/ han scal stoor glädi få/ Then som fast haller sich widh henne han scal stoor äro få/ och hwad han tagher sich före/ ther giffuer honom herren lyckona til/ Then som gudz ord ärar/ han gör then retta gudz tienistena/ Och then thet elskar honom elskar ock herren/ Then som wijshetena hörer/ han kan andra menniskior lära/ och then som haller sich til henne han scal trygger boo/ Then vtan falskheet är han scal få henne/ och hans epterkommande skola trijffuas/ Och om hon j förstonne annarlunda steller sich emoot honom/ och gör honom angist och widermödo/ och bepröffuar honom med sino