Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band II 043.jpg

Den här sidan har inte korrekturlästs


Thens rettferdighas mund är een leffuande kella/ men the ogudactighas mund scal theres orettheet offuerfalla

Haat kommer trätto åstad/ men kerleken offuerskyler all offuerträdilse/Offuerskyylt etct.
j Cor. xiij kerleken läter icke förtörna sigh

Uthi the förstondighas läppar finner man wijsheet/ men til ens galnes rygg hörer rijs

The wise bewara wittigheet/ men the galnes mund är hart när förscreckilse/hart när förscreckilse etc.
thet är hart när fara och olycko

Thens rijkes gotz är hans faste stadh/ men the fattigha gör theres armodh blödugha

Then rettferdige arbetar til lijffuet/Til liffuet etc.
at han scal berga sig
men then ogudactige brukar sijn inkumst til synd

At man bewarar tuctan thet är wäghen till liffuet/ men then som bort kastar straff/ han bliffuer j wilfarilse

Falska munnar skyla theres haat/ then som försmädher han är en gieck

Ther mong ord äre ther är icke

C ij