Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 027.jpg

Den här sidan har korrekturlästs av flera personer


v

Hela mich herre. forty mijn been äre förskreckt. och mijn siel är swårliga förfärat/ oh herre huru lenge?

Wendt tich herre och vnsätt mina siel/ hielp mich för tina mildheet skull.

Förty j dödhenom tenker man intit vppå tich/ hoo wil tacka tich j heluete?

Jach haffuer arbetat med mitt suckande. iach gör mina seng simmande vthi hela nattenne/ iach wäter mitt läghre med tårar

För wredena [et]ct Thet är för gudz wredhe skull och straff Min hyy är förwanskat för wredhena skul och är föråldrat/ ty iach warder trengd på alla sidhor

Wiker ifrå mich alle ogerninges men/ ty herren haffuer hört röstena aff min gråått

Herren haffuer hör mina böön/ mina böön haffuer herren annamat

Alle mine fiendar skemme sich och förskreckies/ vmwende sich och skemmes snarligha


B   ij