Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 181.jpg

Den här sidan har korrekturlästs
lxxxij

menniskior plågade

Therfore moste theres högferd wara ärligen/ och theras offuerdådigheet moste them wäl stå

The wilia seedde wara therföre at the så fete äre/ the göra hwad them kommer j hoghen Seedde etc thenna versen lydher på Ebreisk Theras ögha går vth för fetma/ och the gå offuer hiertans tankar/ men thet är något mörkt talat/ och wil så mykit sagt wara/ Te äre fete thet är/ rijke/ medtoghe vti äro/ therföre see te högt vp/ och wilia altijdh liggia offuan vppå/ och warda anseedde/ hwad the göra thet motte alt wara ret och gott/ thet the tala thet är kosteligit/ så at theras brask och högferd warder för en ära och terugheet hållen/ men hwad andre tala oc göra thet motte intit wara werdt/ teras tunga regerar bådhe j himmel och iordh

Alting föracta the och tala ther illa om/ och tala med wåld j högdenne

The setia sin mund vp j himmelen/ och theras tunga går om kring på iordenne

Therföre wender sich theres folk tijtt/ och finna watn til fyllest når them

Och the seya . huru weet gud thet?/ är och kendzla j them högsta?

Sy thet äre the ogudactighe/ the äre lyckosame j werldenne och besitia rikedomar

Skulle iach doch förgeffues haffua reentgiort mitt hierta/ och haffua twaget mina hender med vskyldigheet?