Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 371.jpg

Den här sidan har inte korrekturlästs
clxxij

Så at (som nw föresagt är) scal bådhe eenheet j trefaldighetenne/ och trefaldigheet j eenhetenne dyrkat warda

Then som nw will saligh warda/ skal han om trefaldighetena thetta sinne haffua

Ja thet är också aff hädhenne till then ewigha salighetena/ at man ock troor wårs herras Jesu Christi mandom

Så är thet nw een rett troo/ at wij troo och bekenne. at wår herre Jesus Christus gudz son. är gudh och menniskia

Gudh är han vthaff fadrens warilse för ewigh tijdh född/ menniskia aff modrennas warilse timeliga född

Fulkomlig gudh. fulkomlig menniskia/ aff een förnufftig siel och menniskiliga kötti bestondandes

Fadhrenom iemstoor på guddomens wegna/ mindre än fadhren på mandomens wegna