Sida:Carl David Marcus Goethe 1907.djvu/12

Den här sidan har korrekturlästs

7

Han manar fram britternas heros Shakespeare, men framför allt vänder han sig till ett fördjupadt studium af antiken.

Under tiden har den franska kulturen själf alstrat naturens och känslans store apostel, Rousseau, äfven han barn af rationalismen, men han blef dock hjärtats store resonnör och dialektiker, och talade som sådan subjektivitetens och kärlekens passioneradt svärmiska språk. Upproret var i full gång.

Och nu Herder och Goethe! Det är den unga våren, det unga lifvet som bryter in och en oändlig horisont öppnar sig. Herder blef hela jäsningens eller Sturm och Drangs altmeister, såsom rörelsen så ypperligt har uppkallats efter ett af dess dramer. Herder var det mest universella geniet af alla dessa stora reformatorer. Det var han som förklarade poesiens språk vara alla folks ursprungliga modersmål. Det var han som samlade gamla sånger på världens alla språk och återgaf dem i en genial tolkning. Herder griper med genial instinkt om ett historiskt perspektiv af världskulturen och inleder härmed den modärna forskningen, samt bryter samtidigt mest afgjordt med 1700-talet, hvars grundfel var dess ohistoriska syn på lif och kultur.

Och åter lefva hjärtats och fantasiens oförgätligaste skapelser, bibeln, Homer, Shakespeare. Herder befruktar den tyska diktningen med det vackraste som diktats i alla tider och blir därför sitt folks store såningsman. Ty det tyska folkets styrka ännu i dag är just att ha alla fönster öppna och låta alla vindar strömma in öfver landet för att till slut låta den egna stämman öfverrösta alla andra ljud.