I följande namn angives uttalet genom de utsatta betoningstecknen:
Abrónas
Aférema
Ágabus
Akáikus
Akája
Akeldámak
Akiákar
Ákior
Ákvila
Álcimus
Alexandría
Alféus
Ampliátus
Ananías
Antiokía
Antíokus
Ántipas
Apollófanes
Apollónia
Apóllyon
Áppfia
Áradus
Arbéla
Áretas
Áreus
Ariárates
Arimatéa
Ársaces
Ártemas
Asarías
Áskalon
Asmodéus
Astýages
Asýnkritus
Attalía
Áttalus
Bacénor
Báckides
Bagóas
Barakías
Barjésus
Bárnabas
Bartiméus
Bartoloméus
Beréa
Betánia
Betfáge
Betóron
Betsúra
Betylúa
Bóssora
Cendebéus
Cesaréa
Dalmanúta
Dámaris
Daríus
Démofon
Dídymus
Diótrefes
Dorýmenes
Dosíteus
Éfesus
Ekbátana
Eleúterus
Elymáis
Élymas
Émmaus
Enéas
Épafras
Epafrodítus
Epénetus
Epífanes
Esdrélon
Esekías
Eúmenes
Eupólemus
Eútykus
Evérgetes
Evódia
Fasélis
Filadélfia
Filémon
Filétus
Filólogus
Filométor
Fortunátus
Fýgelus
Gábbata
Gennéus
Górgias
Gortýna
Harmagédon
Hegemónides
Helkías
Hérkules
Hermógenes
Heródias
Heródion
Hesóra
Hierónymus
Hymenéus
Ikónium
Jámnia
Jekonías
Júnias
Júpiter
Kallístenes
Kándace
Kelkías
Kénkrea
Kéreas
Kiséas
Kléopas
Kórasin
Laodicéa
Laséa
Lástenes
Lebbéus
Litóstroton
Lysánias
Lýsias
Lysímakus
Mackabéus
Mágadan
Mágdala
Mánaen
Mardokéus
Mattatías
Milétus
Mnésteus
Nanéa
Nehemías
Néreus
Nikánor
Nikodémus
Onesíforus
Onésimus
Onías
Osías
Pármenas
Pátara
Pátrobas
Pérgamus
Pérseus
Prókorus
Ptolemáis
Ptoleméus
Putéoli
Ródokus
Sackéus
Sálamis
Salmóne
Samotráce
Seleucía
Semías
Sícyon
Sóstenes
Sóstratus
Stéfanas
Stéfanus
Sýnsygus
Sýntyke
Syrakúsa
Tabíta
Taddéus
Teódotus
Teófilus
Tibérias
Timéus
Timóteus
Trófimus
Trogýllium
Tryféna
Tryfósa
Tyatíra
Týkikus
I följande arameiska uttryck må tonen läggas såsom här angives:
Dan. 5:25: mené mené tekél u-farsín. Matt. 27:46. Mark. 15:34: Elí, Elí (Eloí, Eloí), lemá sabaktáni. Mark. 5:41: talitá, kum. Mark. 7:11: korbán. Mark. 7:34: effatá. 1 Kor. 16:22: marána, ta.
MÅTT, MYNT OCH VIKT
Grundtextens beteckningar för mått, mynt och vikt hava i den svenska översättningen återgivits med motsvarande bestämda beteckningar, där så av innehållet har krävts. Där noggranna angivelser icke skulle hava någon betydelse, eller sådana rentav skulle te sig mindre naturliga för nutida bibelläsare, hava grundtextens beteckningar ersatts med mer allmänna svenska uttryck. — Vad de bibliska måtten och mynten motsvara i svenska mått och mynt kan endast ungefärligen angivas. I synnerhet gäller detta om mynten. — Före den babyloniska fångenskapen förekom ej präglat mynt, utan till betalningsmedel begagnades metallstycken, uppvägda till erforderlig vikt. Av detta skäl sammanfalla i bibeln ofta beteckningarna för mynt och vikt.
Mynt och vikt.
Gamla testamentet.
Schékel, sikel (översatt med »sikel»); såsom viktbeteckning = från omkr. 16 gram till omkr. 11 gr. Myntvärde i guld = omkr. 40 kronor, i silver = från omkr. 2,30 kr. till omkr. 1,80 kr.
Mané, mina (övers, »mina») = 60 eller (senare) 50 siklar; såsom viktbeteckning = från omkr. 960 gr. till omkr. 550 gr. Myntvärde i guld = omkr. 2,000 kr., i silver = från omkr. 115 kr. till omkr. 90 kr.
Kickár (övers, »talent») = 60 minor - 3,600 eller 3,000 siklar; såsom viktbeteckning = från omkr. 58 kilogram till omkr. 33 kg. Myntvärde i guld = omkr. 120,000 kr., i silver = från omkr. 7,000 kr. till omkr. 5,400 kr.
Beka = 1⁄2 sikel.
Gera = 1⁄20 sikel.
Adarkón eller darkemón (övers, »darik»), guldmynt = omkr. 8 gr. = omkr. 20 kr.
Apokryfiska böckerna och Nya testamentet.
Dēnárion, denar (översatt med »dagspenning», »penning», «silverpenning») — omkr. 4 gram = omkr. 70 öre.