som fullmagt gaf; wänder sig hans ägendom til nytta; utlånar hans medel; eller upptager i hans namn af andra, utan uttryckelig befallning: sware til allan skada, och straffes effter omständigheterna: ware ock then fullmagt utgaf otiltalt uti allt hwad sysloman, utan thes ombod eller wilja, af androm uplänt, eller med them slutit hafwer; utan thet bewises honom til nytta anwänt wara.
4 §. Hafwer någor fådt fullmagt i annars beställning at göra och låta, och kommer han ther å til skada som fullmagt gaf; skylle sig sielf som ingen bättre sysloman utwalt. Men är han genom försummelse eller swek wållande til skadan; söke hans person, som sagt är.
5 §. När sysloman i the ombetrodda beställningar giort effter bästa förstånd, och utan allt swek och försummelse; ware för allt answar eller oförmodelig timad skada i annars syslor, otiltald.
6 §. Ingen fordre reda af sysloman för flera beställningar, än han sig af fri wilja och samtycke åtagit; eij eller til längre tid än theras förord lyda.
7 §. Sysloman bör niuta skälig lön och wedergeldning för sin beställning, jemte ersättning för thet han å annars ärende rätteligen kostat hafwer. Är therom intet aftal giort; eller kunna the ther om eij åsämjas: stånde tå til domarens ompröfwande.
8 §. Utborgar beställningsman sin hufwudmans godz och wahror til then som för besuten och fullgod man bekant är; men sedan af sig kommer innan han full betalning therföre erlagt hafwer: ware beställningsman icke skyldig thet at upfylla, med mindre han särskilt wedergäldning niuter för thet han sådant äfwentyr stå skal.
9 §. Then som androm oskäliga, lastefulla eller bedrägeliga och förbudna beställningar i händer sätter, och then them emottager ware under lika straff, effter ty som saken är och lag förmår.
10 §. Nu hafwer någor til wiss tid annars beställningar antagit, eller någon förrättning lofwat til slut drifwa; och kan han för konungens tienst, siukdom, eller egna syslor, eller annan skälig orsak eij blifwa therwid; låte tå sin hufwudman tidigt ther om weta, at han annan i thes ställe antaga må; och ware befriad när han för then tid reda gör, som han syslorna fört.
11 §. Dör then som annan til sysloman antagit; ther uphörer then antagnas beställning, och göre han then dödas arfwingar redo, för thet han beställt, eller tage ny fullmagt, om them så åsämjes.