adresskort. Var så vänlig och helsa på mig. Jag lemnar de billigaste vilkor i hela Hamburg.
Gustaf Blom tog kortet och fann derpå en inskrift, hvilken i svensk öfversättning skulle lyda:
»Lyckan finnes hos Ascher Lazarus, № 70, Neuer Steinweg, der lotter, hela, halfva och fjerdedels till Hamburger-, Braunschweiger- m. fl. högst fördelaktige lotterier alltid hållas i stort lager och till de facilaste priser. Der lånas också på pant på de billigaste vilkor, och gamla kläder köpas, liksom guld, silfver och juveler till oerhördt höga priser.»
Den unge svensken läste inskriften, men tyctes just icke blifva så glad vid den upptäckten, att den sköna Saras fader var en helt vanlig lotterischackrare och pantlånare. Gustaf Blom förde så många fördomar med sig från Sverige.
Ascher Lazarus gaf noga akt på honom och då han fann att främlingen icke såg riktigt nöjd ut, trugade han ingalunda sina tjenster på honom, utan tog en extra klunk ur sin »Seidel» och började tala om väder och vind samt frågade derefter i hvilka affärer hans nya bekantskap reste.
— Åh, jag reser för mitt nöje. — svarade Gustaf Blom, hvilken icke ansåg sig böra meddela herr lotterikollektören, det han ämnade slå sig på verldshandeln.
— Således ett »Vergnügungs-Geschäft», — sade Ascher Lazarus. — Det kan nog hafva sina fördelar, men jag ser helst att jag slipper från dylika obehag ... Men nu blir det sent, — tillade han — och en rättskaffens borgare i Hamburg går så här dags till hvila med sitt husfolk ... Glöm icke № 70, Neuer Steinweg!