Sida:Ivanhoe 1912 del 2.djvu/94

Den här sidan har korrekturlästs

handske, kastade nu ned den på banan och uttalade de ödesdigra orden: Laissez aller!

Trumpeterna ljödo och riddarna sprängde emot varandra i full karriär. Ivanhoes uttröttade häst och icke mindre uttröttade ryttare störtade, såsom alla väntat, till marken för tempelherrens välriktade lans och kraftiga springare. Denna utgång av striden hade alla förutsett, men ehuru Ivanhoes lans endast snuddade vid Bois-Guilberts sköld, vacklade denne kämpe till allas förvåning i sin sadel, tappade stigbyglarna och föll till marken.

Ivanhoe lösgjorde sig från sin fallna häst och var strax åter på fötter för att fortsätta striden med sitt svärd. Men hans motståndare reste sig icke. Wilfred satte sin fot på hans bröst och svärdsspetsen mot hans strupe, befallande honom att giva sig eller dö på stället. Bois-Guilbert gav intet svar.

»Herr riddare», ropade stormästaren, »döda honom icke utan skrift och avlösning — döda icke både kropp och själ! Vi erkänna honom besegrad.»

Han steg ned på banan och befallde att den besegrades hjälm skulle avtagas. Hans ögon voro tillslutna — den mörka rodnaden var ännu kvar på hans ansikte. Under det de förvånade betraktade honom, öppnades hans ögon — men det voro stela och glasartade. Färgen försvann från hans drag och efterträddes av dödens blekhet. Orörd av sin fiendes lans hade han fallit offer för sina egna stridiga lidelsers våldsamhet.

»Detta är i sanning Guds dom», sade stormästaren och såg upp mot himlen — »Fiat voluntas tua!»



XL.
I KONUNGENS NAMN — ETT AVSKEDSBESÖK


Så når ock denna gamla saga slutet.

Webster.

Då den första överraskningen var över tillfrågade Wilfred av Ivanhoe stormästaren i hans egenskap av stridsdomare, om han manligen och ärligen gjort sin plikt i striden?

»Manligen och ärligen har den blivit gjord», sade stormästaren. »Jag förklarar flickan fri och oskyldig —»

Han avbröts här av ljudet av hovslag. De annalkande ryttarna voro så många och redo så häftigt, att marken skakade under dem. Den Svarte Riddaren red in på tornerplatsen, åtföljd av en talrik skara lansryttare och flera riddare i full rustning.

»Jag kommer för sent», sade han och såg sig omkring. »Jag hade utvalt Bois-Guilbert för min egen lans. — Ivanhoe, var det rätt att åtaga dig denna sak, då du knappast kunde hålla dig i sadeln?»

»Nådige herre», svarade Ivanhoe, »himlen själv har fällt denne stolte man. Han skulle inte få äran att dö såsom du tänkt.»

»Frid vare med honom», sade Rickard med en blick på liket, »han var en tapper riddare och har dött i sin rustning efter riddarsed. Men vi ha ingen tid att förlora. — Bohun, gör din plikt!»

En riddare ur konungens följe steg nu fram, lade sin hand på Albert de Malvoisins skuldra och sade: »Jag arresterar dig för högförräderi.»

Stormästaren hade hittills stått häpen vid åsynen av så många krigare. — Nu talade han.

»Vem vågar arrestera en tempelriddare på hans eget preceptoriums område och i stormästarens närvaro? Och med vems myndighet sker denna djärva kränkning?»

»Jag arresterar honom», svarade riddaren — »jag, Henrik Bohun, greve av Essex, konungens riksmarsk.»