Den här sidan har korrekturlästs
§ §
359
Sång 22.
Har du i ditt hägn en brudgum,
Starke mannen i din närhet.
God är mannen, god hans fåle,
Gott i allt är gårdens tillstånd;
Järpar ses med snabbhet flyga
Lekande omkring hans loka,
Trastar ses med glädje dröja
Sjungande vid okets remmar,
Gyllne gökar, sex till talet,
480. Ser man sväva kring hans bogträ,
Blåa fåglar sju ses sitta
Galande på slädens framkant.
»Var för ingen del bekymrad,
Frukt utav din moder, sörj ej!
Ej ditt läge skall försämras,
Bättre bliva skall ditt läge
Invid åkermannens sida,
Under raske plöjarns slädfäll,
Vid dens kind, som bröd dig bringar,
490. I den gode fiskarns armar,
Värmd utav en älgskytts närhet,
Av en björnskytts varma famntag.
»Du har fått en man, den bäste,
Fått den ypperste av kämpar!
Aldrig ses hans bågar vila,
Kogren kvar på knaggar hänga,
Ej hans hundar hemma ligga,
Ej på strå hans valpar vräkas.
Denna vår ren trenne gånger
500. Bittida vid dagens gryning
Starke mannen i din närhet.
God är mannen, god hans fåle,
Gott i allt är gårdens tillstånd;
Järpar ses med snabbhet flyga
Lekande omkring hans loka,
Trastar ses med glädje dröja
Sjungande vid okets remmar,
Gyllne gökar, sex till talet,
480. Ser man sväva kring hans bogträ,
Blåa fåglar sju ses sitta
Galande på slädens framkant.
»Var för ingen del bekymrad,
Frukt utav din moder, sörj ej!
Ej ditt läge skall försämras,
Bättre bliva skall ditt läge
Invid åkermannens sida,
Under raske plöjarns slädfäll,
Vid dens kind, som bröd dig bringar,
490. I den gode fiskarns armar,
Värmd utav en älgskytts närhet,
Av en björnskytts varma famntag.
»Du har fått en man, den bäste,
Fått den ypperste av kämpar!
Aldrig ses hans bågar vila,
Kogren kvar på knaggar hänga,
Ej hans hundar hemma ligga,
Ej på strå hans valpar vräkas.
Denna vår ren trenne gånger
500. Bittida vid dagens gryning