Den här sidan har korrekturlästs
§ §
364
Sång 50.
Ruotus’ hustru, ful att åse,
Yttrar själv ett ord och säger:
»Bastun står för byn ej ledig,
Bad ej fås vid lidrets mynning;
Bastun finns på Kytömäki,
I dess tallskog är ett stallrum:
Där må eldens sköka föda,
Frillan bringa fram sitt foster;
Hästens andedräkt, den varma,
270. Kan er där till imbad tjäna!»
Piltti, lilla tjänsteflickan,
Skyndar sig med fart tillbaka,
Springer snabbt och ilar hastigt,
Säger då hon återkommit:
»Bad ej finns i byn där borta,
Bastu ej vid Saraoja;
Ruotus’ hustru, ful att åse,
Yttrade och sade detta:
»Bastun står för byn ej ledig,
280. Bad ej fås vid lidrets mynning,
Bastu finns på Kytömäki,
I dess tallskog är ett stallrum:
Där må eldens sköka föda,
Frillan bringa fram sitt foster;
Hästens andedräkt, den varma,
Henne tjäna kan till imbad!»
Ord av detta slag hon fällde,
Sade så i själva verket.»
Mariatta, djupt bedrövad,
290. Brister härvid ut i tårar,
Yttrar själv ett ord och säger:
»Bastun står för byn ej ledig,
Bad ej fås vid lidrets mynning;
Bastun finns på Kytömäki,
I dess tallskog är ett stallrum:
Där må eldens sköka föda,
Frillan bringa fram sitt foster;
Hästens andedräkt, den varma,
270. Kan er där till imbad tjäna!»
Piltti, lilla tjänsteflickan,
Skyndar sig med fart tillbaka,
Springer snabbt och ilar hastigt,
Säger då hon återkommit:
»Bad ej finns i byn där borta,
Bastu ej vid Saraoja;
Ruotus’ hustru, ful att åse,
Yttrade och sade detta:
»Bastun står för byn ej ledig,
280. Bad ej fås vid lidrets mynning,
Bastu finns på Kytömäki,
I dess tallskog är ett stallrum:
Där må eldens sköka föda,
Frillan bringa fram sitt foster;
Hästens andedräkt, den varma,
Henne tjäna kan till imbad!»
Ord av detta slag hon fällde,
Sade så i själva verket.»
Mariatta, djupt bedrövad,
290. Brister härvid ut i tårar,