— 493 — taj)7itusal ) fortfor Engeln, det är, som om dtt ide ^k grekiska : Det han väl vara. .^ ElkQhatoch ån öfversättas: af hjertät getmiy- och Nianernel: iet skadar Intet. — Vid denua förklariog af ett tei!nlighet, hvarom jag gjort iuig så höga bogreppi 611 jag, emot all min vana, i ett så häftigt iöjOi Ktt jag deraf uppvaknade. % Och min kSra dotter, hi hade ej ör8tt Seri, utbrast svarmodern med ett föraktligt skratt; ty i sanning, om er rara talisman icke innehåller kiSgon annan hemlighet, Sn dessa utnötta talesätt^ Bom' h var menniska upprepar hundrade gånger om dagen, så har jag icke mycket felat då jag alltid ansett er, såsom den sämst lottade af edra syskon � Det lönte väl mödan för gudarna, att låta skänka er en glosbok på några platta höfligheter, och skicka er ett Cenie från himmelen, för att lära er att uttala dem. Förlåt att jag yttrar mig med lä stor uppriktighet Det shadär intet ^ min fru, svarade Euphror ByB, utan att röja det ringaste tecken till förtry- telse. Gör mig då till viljes, fortfor svarmodern^ att i min närvaro, så litet ni kan upprepa dessa uselheter, jag ber er derom på det högsta. . . jif kjeriat gerna, svarade Euphrosyn på nytt, utan att bvarken sjelf märka^ ellar låta ipärka det^ och
Sida:Leopold Samlade 3 1816.djvu/503
Den här sidan har inte korrekturlästs