Sida:Linköpings Weckotidningar 1794.djvu/95

Den här sidan har korrekturlästs

förklarades af sitt Ämbete. Följande dagen eller Tisdagen f. m. gick Domen i werkställighet, så at Fästningsfångarne tidigt om morgonen affördes til de för dem bestömde orter. Klockan 9 upspikades Tafla för Gustaf Mauritz, Johan Albert fördes kl. 10 til Packartorget och kl. 11 derifrån til Smedjegården samt Magdalena Charlotta kl. 11 til Riddarholms-Torget, och derifrån kl. 34 på 12 til Spinhuset.

Högstberörde Kongl. Maj:ts Nådiga Utslaf är i det afseendet ganska märkeligt, at af ömhet för alla Sina trogne Undersåtare, och at utan åtskilnad af stånd, Råttwisan må til dem alla lika delas, samt at hädanefter icke må hända det Förrädares namn blifwa bortblandade med någon annan redlig mans Namn, Kongl. Maj:t för nu och tilkommande tider i Nåder förordnat, at en sådan brottslings Tilnamn eller Fadersnamn skal wid alla dylika tilfällen uteslutas; i följe hwaraf påskriften på Taflan nu äfwen blef: Gustaf Mauritz sit Fäderneslands Förrädare, Fridlös öfwer alt Sweriges Rike med underliggande Länder.



Nyårs-önskan af en witter Dame.

Jag önskar Min H. et godt nytt år
At mässa och predika både Winter och wår.
Jag önskar M. H. et godt nytt år
Och så många böcker som finns i Swerige wår.
Jag önskar M. H. må frisk och glad
Få läsa och skrifwa hwar enderste dag.
Jag önskar M. H. må frisk och sund
Få börja sluta hwar tima och stund.
Jag önskar M. H. et godt Pastorat,
Men intet förrän när Gud så will hat.