Den här sidan har korrekturlästs
107 | Ah, mijnheer… gegeven Ack, min herre, ni är en skälm… Ostindiefararnas kärlek är inte mycket att lita på… gå, gå, inte mer. Jag har gett er två. — No, no… more Nej, nej, min söta jungfru, ni har lovat mig sju kyssar — ni måste betala mig för hunden — en till — det var gott, — en till, en till. — Wat?… geven Vad, skäms ni inte? Jag blir ond — ni smetar ner min mun — fy, ni har inte rakat er i dag — hur många kyssar ska jag då ge för en hund? — st! st!… komt Tyst, gå, tokiga människa! Gå, gå, min mor kommer. — Actaeon… jakthund Enligt sagan blev A. förvandlad till en hjort och söndersliten av sina egna jakthundar. — taskan fickan, |
108 | vällustiga som skänker njutning. — förblommerad bildlig, allegorisk. |
109 | Sigonius och Hasenskräck personer i den svenska översättningen av Holbergs Jacob von Tyboe. |
110 | confrater medbroder, ämbetsbroder. — fullfjädrade fulla med dun. — gyllens gulden. — voor… schipen (i lön) för anställningen på sina skepp. |
111 | taga departure ta ut kursen. — Bovis omnia plena allt handlar om oxen; skämts, förvrängning av Jovis omnia plena, av Jupiter är allt uppfyllt (Vergilius). |
112 | Boum… remugit Av oxarnas råmande genljuder hela lunden. |
113 | dyrd härlighet. — fransyska djur franska sprättar. — rusta ruckla. — ynklig beklagansvärd. |
115 | Dum… laborat Kvinnogråt bådar försåt. — altan aktergalleri. — in coitu under könsumgänget. |
117 | spiritus sprit. — Surgunt… lauri lagern sticker upp mellan hornen. — Multa… puer Mycket fick ynglingen göra, mycket fick han utstå. — Quos ego er skall jag… (Vergilius), ofta använt som (skämtsam) hotelse. — Vad… åka Ur Spegels Thet öpna Paradis, första versparet ur kap. 11, det andra ur kap. 12. — fortes creantur fortibus tappra föds av tappra (Horatius). |
118 | Tanti… emo Så mycket betalar jag inte för att få ångra mig. — fånar dårar. — approchera närma sig. |
119 | Nam… separet Ty dem Gud förenat må förmyndare icke åtskilja. — känningar känslor. |
120 | snushane glop, narr. — Hinc… securitas Härifrån styrka och säkerhet. — åtrade återtog. — taleman talare. — knyttkärngar tiggarkäringar. — oldmostern gamla mostern. |
121 | ärlig ärbar. — Asmodeer förstörare av den äktenskapliga lyckan, av Asmodeus (Tobie bok 3:8), som på bröllopsnätterna dödade Saras sju första män. |
123 | raslystnad nöjeslystnad. |
124 | mäster Erik karbasen. — dunster vapörer. — risseri kättja. — O!… mores Vilka tider, vilka seder (Cicero). |
166