Den här sidan har korrekturlästs
LXXVI
Oppenbarilse.

som the siw plåghor hadhe/ clädde vthi reenligh och hwijt lijnclädher/ och vmgiordadhe cring om brystet medh gulbelte/ Och it vthaff the fyra diwren gaff the siw englar siw gulskålar fulla medh gudz wredhe/ then ther leffuer aff ewogheet till ewogheet/ Och templet wort vpfylt medh röök aff gudz herligheet/ och aff hans crafft/ och ingen kunde gå in vthi templet till thes the siw plåghor som the siw englar hadhe fulkompnadhe wordo.


Sextonde Capitel.

OCh iach hörde ena högha röst vthur templet/ Then sadhe till the siw englar/ Går och vthgiwten the gudz wredhes skålar på iordhena/ Och then förste engelen gick åfstadh/ och giöt sina skåål vth på iordena/ Och thet wort itt oondt och skadhelighit såår på menniskionar the som wildiursens wedherteekn hadhe/ och på them som tilbådho thes beläte/ Och then andre engelen giöt vth sina skåål j haffuet/ och thet wort som en dödh mandz blodh/ och alt thet lijff hadhe j haffuet thet bleff dödt/ Och then tridhie engelen giöt vth sina skål j elffuenar/ och j watnsens kellor/ och thet wordo blodh/ Och iach hördhe en engel säyandes/ Retferdugh ästu herre som är/ och warit haffuer/ och heligh ath tu thetta dömpt haffuer/ för ty the haffua vthgutit helghonens och propheternes blodh/ och blodh haffuer tu och giffuit them dricka/ ty the äro thes werde/ Och iach hörde en annan engell säyandes/ Ja herre gudh alszwållugh/ sanne och retferdughe äro thina domar.

Och then fierde engelen giöt vth sina skåål emoot solenne/ och honom wort giffuit ath plågha menniskionar medh heta aff eeld/ och menniskionar wordo brennandes vthi stoor heta/ och the hädde gudz nampn som mactena hadhe vthoffuer thenna plåghor/ och giorde inga synda bätring ath the motte giffuit honom prijs.

Och then femte engelen giöt vth sina skåål på wildiwrsens stooll/ och thes rike wort förmörkrat/ och the åto theras tungor för werk skull/ och hedde gudh j himmelen för theras werk och theras såår/ och bätradhe sigh intit vthaff theras gerningar.

Och then siette engelen giöt vth sina skåll på then stora elffuena Eufraten/ Och watnet törkadhes bort/ på thet ath wäghen skulle bereedhas för the konnungar östan effter/ Och iach sågh vthur drakans mwnd/ och vthur wildiwrsens mwnd/ och vthur then falske prophetens mwnd/ vthgå tree fula andar så som paddor/ ty thet äro dieffuulsens andar/ som teekn göra till ath vthgå till konnungana på heela iordhenne/ ath försambla them til stridz/ på then stora alszwållughs gudz dagh/ Sy iach kommer som en tiuff/ Salugh är then som wakar och förwarar sin clädher/ ath han icke gåår naken/ och the få see hans slemheet/ Och han försambladhe them på itt rwm/ thet heter på Hebreisko Armagedon.

Och then siwnde engelen giöt vth sina skåål j wädhrit/ och gick vth en högh röst vthaff himmelen/ som säyandes/ Thet är giordt/ Och thå wort liwngeeld och röster och tordön och stoor iordbäffuande/ sådana ath hans like icke warit hadhe/ sedhan menniskioner på iordhenne warit hadhe sådana iordbäffuande/ så stoor/ Och then store stadhen wort j tree

delar/ och
N n iiij