Sida:Norlind Svensk musikhistoria 1918.djvu/71

Den här sidan har korrekturlästs

62

där en del sånger jämte den latinska originaltexten har underlagd svensk översättning. Tidpunkten, då dessa böcker befunnit sig i biblioteket, anges därjämte genom en del på pärmen skrivna data.

Genom att nu ställa samman våra tryckta och handskrivna böcker kunna vi tämligen noga bestämma, vilka kompositörer, som varit mest omtyckta av Sveriges skolungdom under den tidsålder vi här behandla. Vi iakttaga då genast en viss enhetlighet i valet av musik och även av musikkrets. Alla med få undantag äro kompositörer, vilka ha anställning i Tyskland. Under 1500-talet äro några givetvis italienare, men även dessa hade nästan alltid några förbindelser uppåt åt Sydtyskland. Texten var regelbundet latinsk eller tysk, ibland med svensk översättning; innehållet utgöres alltid av kyrkosånger, medeltida hymner, antifonmelodier eller andra rent liturgiska texter.

Under 1500-talet dominerade helt och hållet de båda även i Tyskland särskilt populära Orlandus Lassus och Jacob Meiland. Andra omtyckta mästare äro Ivo de Vento, Giaches Wert, Jacob Handl och Alessandro Scandelli. Övergångstiden till den enkla koralsättningen i ren luthersk anda representeras vid de svenska skolorna av: Johan Eccard, Michael Wulpius, Joh. Leo Hasler, Hieronimus Prætorius och till sist vid slutet av perioden Herman Schein. Såsom skolböcker tycks särskilt Erhard Bodenschatz’Florilegium portense“ (1618, 21) och samma utgivares “Florigelium selectissimum hymnorum“ (1603) ha varit anlitade.

Alla dessa böcker av de främsta utlandets kompositörer antyda en stor förtrogenhet med samtidens