Sida:Normalupplagan (1911).djvu/120

Den här sidan har inte korrekturlästs

MARCI, 16. och /ade honom ned i en graf, som var uthuggen 1 ett hälleberg, och vältrade en sten för dörren till graf- ven. i7 Men Maria Magdalena och Maria, Joses* moder, 8&go efter hvar han lades.

KAPITLET. 

/mim uppstår fi^ån de döda, visar »ig /Sr tär^ungame, gi/ver dem det «i- ata uppdraget, upp/ar till himmein. Ven. 1— « Ev. Påskdagen, ▼. Ii— 80 Ev. KrisU Himmelsf. OCH då sabbaten var f örliden, köpte Maria Magdalena och Maria, Ja- kobs moder, och Salome välluktande kryddor för att gå och smörja honom.

Och på första dagen 1 

veckan kommo de till graf- ven mycket bittida, då solen gick upp.

Och de sade till hvaran- 

dra: Hvem skall åt oss väl- tra bort stenen från graf- vensdörr?

Och när de sågo upp, sågo 

de stenen vara bortvältrad; ty han var ganska stor.

Och närde hade kommit 

in i graf ven, sågo de en ung man sitta på högra sidan, klädd i hvit fotsid klädnad; och de vordo för- färade.

Men han sade till dem : 

Våren Icke förfärade. I eöken Jesus från Nasaret,

Hatt. 28, 1 f. Lnk. 24.1f. Joh. 

, 1 f. (7) Mark. 14, 28. Ap. G. ,S. 13,31. 1 Kor. 15,5. (9) Joh.

den korsfäste. Han är upp. stånden, han är icke här. Se rummet, där de hade lagt honom.

Men gån bort och sägen 

till hans lärjungar och till Petrus, att han går före eder till Galiléen. Där sko- len I få se honom, såsom han har sagt eder.

Och de gingo ut och 

flydde ifrån grafven, ty bäf van och häpenhet hade kommit öfver dem, och de sade icke något för någon, ty de voro förskräckta.

Men när han hade upp- 

stått om morgonen på för- sta dagen i veckan, syntes han först för Maria Magda- lena, från hvilken han hade utdrif vit sju onda andar.

Hon gick och berättade 

det för dem, som hade varit med honom, och som sörjde ochgräto.

Och när de flngo höra, 

att han lefde och hade blif- vit sedd af henne, trodde de det icke.

Men därefter uppenba- 

rade han sig i en annan skepelse för två af dem, under det de voro på van- dring, gående utåt landet.

Af ven dessa gingo bort 

och berättade det för de andra, men de trodde Icke heller dem. U Och sedan uppenbarade |0, U f. (12) Lok. «*. IS f. (14) Lnk. 24, a^ i. Joh. lio. 1» f. 1 Kor. 16, 7.