på den åttonde dageu kom- mo de för att omskära bar- net, och de kallade honom, efter hans faders namn, Sakarias.
Då svarade hans moder
och sade : Ingralunda ; utan han skall heta Johannes.
Och de sade till henne :
I din slttkt är ingen, som har det namnet ;
och de tecknade åt hans
fader, hvad han ville att han skulle heta.
Och han iiskade en liten
tafla och skref dessa ord : Johannes är hans namn. Och alla förundrade sigr.
Och strax öppnades
hans mim och hans tunga, och han talade, lof vande Gud.
Och fruktan kom öf ver
alla deras grannar, och ryk- tet om allt detta gick ut öfver hela Judéens t)ergs- bygd;
och alla, som hörde det,
lade det på hjärtat, sägan- de : Hvad månde väl varda af detta barn? Och Her- rens hand var med honom.
Och Sakarias, hans fa-
der, vardt uppfylld med den Helige Ande, profete- rade och sade:
Lofvad vare Herren,
Israels Gud, att han har besökt och förlossat sitt folk («8) Lok. 2, 90 f . (70) Pb. 132, 17. Jer. 28, 6 f. (72) Jer. 31. Jtt f. 1 Voa. a, 16. Ps. 106, 8 f . (75) 1 LUKAS, 1.
och upprättat åt oss
frälsningens horn i sin tjä- nare Davids hus,
såsom han har talat ge-
nom sina heliga profeters mim ifrån fordom tid.
att han skulle frälsa oss
från våra ovänner och ur al- la deras hand, som hata oss,
och göra barmhärtighet
med våra fäder och min- nas sitt heliga förbund,
den ed han har svurit
vår fader Abraham, att gifvaoss,
att vi, frälsta ur våra
ovänners hand, må tjäna honom utan fruktan
i helighet och rättfär-
dighet inför honom i alla våra dagar I
Och du, barn, skall kal-
las den Hikstes profet, ty du skall gå framför Her- rens ansikte för att bereda hans vägar,
till att gif va hans folk
frälsningens kunskap till deras synders förlåtelse,
för vår Guds innerliga
barmhärtighets skuU, ge- nom hvilken en 8olupi>- gång från höjden har be- sökt oss
till att skina öfver dem,
som sitta i mörker och dö- dens skugga, för att styra våra fötter in på fridens väg.
Och barnet växte upp
Petr.1,16. (7«) Mal. 8,1. (TT) Lnk. 3, 3. (78) Mal. i. 2. (79) Es. 9, 2. ét, 7. 60, 1. (W) Lak. 2, 10. 131