Den här sidan har korrekturlästs
316 Om Christi Begrafning. Om Christi Begrafning. 317

Som all wår synd uthplåna kan.

3. Fast döden haar tin ögon söft/
Haar doch tin dödh här döden döft.
Sij! JEsu dödh oss lifwet gier:
Eij kan oss döden skada meer.

4. Oss grafwen synes mörck och leed/
Men gifwom oss doch eij ther medh;
När JEsus läggs i grafwen neer.
Stoor heder wåra grafwar skeer.

5. Tack ware tigh/ o JEsu kär/
Som för oss pijnt och dödad är;
Tack tigh som grafwens mörcka port
Haar lius medh tin begrafning giordt.

6. Haf hwilo/ JEsu/ haf tin roo
I wåra hiertan blif och boo;
Haf JEsu ther tin hwilostadh/
Så faar man sidst i grafwen gladh.

7. I grafwen tu som lagder wardt/
Haf om min graf starck wård och wacht;
Åt intet ondt ther rörer migh/
Men hafwer roo och frijd af tigh.

8. Tu som af grafwen månd upståå/
Låt oss medh lust af grafwen gåå;
Och fara sedan medh stoor frögd
Til ewig roo i Himmels högd.

161.

Koral nr 161 [skapa ny melodi] [skapa med samma melodi] [rensa sidcachen]
Sidan :Koral1697/161 saknas

1. SAnn Gudh och Man o JEsu blijd!
Tigh ware lof i ewig tijd/
I hela werlden wijda/
För pina/ ångst och hårdan dödh/
Then tu för oss mån lida.

2. O! huru stoor then kärlek war/
Som JEsum ther til drifwit haar/
At han oss halp af nöden:
Otwungen och godwillelig
Gick han för oss til döden.

3. När han gaf up sin siäl och and
Uthi sins Faders milda hand/
Och alt nu war fullbordat;
Then stora högtijd krafde thet/
At kroppen skulle jordas.

4. Af Arimathia kom en man/
In för Pilato trädde han/
Och bad een böön af wärde:
Af honom som en Hedning war
Han Christi kropp begärde.

5. Och när Pilatus får thet swar/
At JEsus redo döder war/
Tllät han mannens wilja;

Som