Sida:Rim och verslemningar (Lind 1881).pdf/61

Den här sidan har inte korrekturlästs


51
Om rim och verslemningar i de svenska landskapslagarne.

a gatum oc gen lötum. Bi. 12 pr. m. fl. st. j gatum ok j hiörþplötum. U. m. 8 pr.; Vm. II m. 8 pr. þæn a æptir banæ lete sin hawær latit. U. m. 9 pr. arf ok orf el. urf. allm. i svealagarne. ok liup bepes. U. æ. 11,2; Vm. II e. 10,3. æsta liup oc bebas giftar mal. Vm. II e. 3,10; H. æ. 3. vanð lyti i ænliti. Bi. 14,2. lyptingær tieldæpær skiöldær a stampni. U. m. 11,3. tialdapær oc skioldaþær. Vm. II m. 10,1. rinnændæ blo/i ok riupændæ sari. karl oc kerling. Vm. II kr. 10,2; H. kk. 11,1; U. kk. 11,2 anm. 23. stafkarl eller kærling. U. kk. ind. anm. 53, VIII. döß ællr skapæ. U. m. 19,2, kp. 11, v. 23 m. fl. st. böti ok þiuffwær heti. U. m. 47,1,2 m. fl. st. iorp wær) fore byr. U. i. 1,1. til sæb ællr föpo. U. i. 9 pr.; Vm. II i. 10 pr. wæri gilt ok fullt. U. i. 16,2, v. 17,4. kærandi U. m. 23,2. byrþ. flerest. i svealagarne. | svarandi. flerest. til stæþiu lepa. U. kp. 1,1; S. kp. 1,2; Vm. II kp. 1,1. þær stæz lezn. U. m. 44 pr. last fore fræstmark. U. kp. 5 pr., 1; Vm. II kp. 6. kristær war giæstær. U. kp. 11; Vm. II kp. 7. tomptum læggiæs ok husum byggiæs. U. v. ind. 2; Vm. II b. ind. 2. wip kombær - fastæ fæþærni ok aldæ opæl. U. i. 1 pr., v. 21,1; Vm. I b. 10,1; Vm. II b. 10,21. a sæmbær. U. v. 17,5. þa skiptin baþir illu sum gopo. U. v. 21,1; Vm. II b. 21. fællir ællr willir. U. þg. 1,1; S. þg. 2 pr., 1; H. pg. 1,1. bonde ællr frændær hans. U. p. 8 pr. gagn ok hughnaþer. S. prol. jag kan se, intet stöd för ett sådant antagande som det här i fråga va- rande. Och för öfrigt, repe skulle »för rimmets skull» vara förkortadt till rep; men rop ok repe vore ju rim lika väl som rop ok rep; »för rim- mets skull» behöfdes således ingen stympning af repe. Rep är nog ett fullständigt ord lika väl som rop, möjligen en sidoform tiln repe (jfr sin jämte sinni, afrap o. afræpe, mark o. mærki m. fl.), eller samma ord som det isl. reid f. fortskaffningsmedel till lands eller sjös, åkdon eller fartyg, eller ock reid n. pl., harnesk, rustning. Att rep »äfven kunde härledas» från ræt, som några hss. insätta för rep, är ett påstående, som knappast tarfvar någon vederläggning. Google