Sida:Rim och verslemningar (Lind 1881).pdf/76

Den här sidan har korrekturlästs


66
Om rim och verslemningar i de svenska landskapslagarne.

af den nyss omtalade rimattraktionen blifvit rubbad i båda lagredaktionerna. Den ursprungliga lydelsen torde hafva varit:
 asikkiæ raan
 eldær ok byorn
 stingær ok starui.

I andra raden har jag insatt ok för att undvika en tvåstafvig vers. Det hela tager sig ut som en halfstrof i ljóðaháttr, ehuru starui såsom slutord strider emot de metriska lagarne för långraden i ljóðaháttr. Men dels är man icke säker, att starui är rätt läst (jfr Schlyters anm. 6 till V. I fb. 6), dels vill det synas, som den nämda lagen ej varit så noga iakttagen af lagdiktarne. Här på stället kunde versens oregelbundenhet afhjälpas genom att ändra ordningen till
 starui ok stingær.


De fem folkvapen, som en «wigher man» skulle hafva, uppräknas i H. þg. 14,2 sålunda:
 swærþ æller öxæ
 iærnhat skiold
 bryniu æller musu
 ok bughu mæþ III tyltum arfwæ.

Versformen synes här påtaglig, ehuru den sista raden synbarligen erhållit någon utvidgning. Möjligen har halfstrofen ursprungligen lydt:
 swerþ æller öxæ
 iærnhat ok skiold
 bryniu æller musu
 ok bugha mæþ arfvum.

Den är i så fall fullkomligt regelrätt.


Att versformen gärna brukades, där fråga var om uppräkningar, ådagalägges af flera exempel utom de redan nämda. Ett sådant är utan tvifvel V. I þ. 19,2:
 horss ok nöt
 hof fæ ok hornfæ
 skapat klæþi
 ok skiept uakn.

Rimstafvarnes ställning i det första versparet antyder, att dessa två rader blifvit omkastade. Ordet skapat såsom första versfot i tredje raden strider emot de metriska reglerna. Måhända kan skapat flyttas efter klæþi. Man får då: