Den här sidan har korrekturlästs

— Du ser och vet allt, så det tjänar väl ingenting till att jag fortsätter?

— Jo, gör det! Vem mer? Jag har inte ens en aning därom.

— Nåväl, en annan kastade sig på knä i mrs Vans orangeri och utgöt manligt sin lidelse, under det att en stor kaktus hela tiden stack honom i benen. Kitty fann honom där, och det var oss omöjligt att hålla oss allvarsamma, så ända sedan dess har han hatat mig.

Det gjorde en gott att höra doktorn »Hahaha!», och Rose instämde, ty det var omöjligt att taga dessa episoder på allvar, eftersom ingen verklig känsla höjde dem över det löjliga.

— En annan skickade mig hela ris med poesi och gick an så byroniskt, att jag började önska, att jag hade rött hår och hette Betsey Ann. Jag brände upp alla verserna, så vänta inte att få se dem, och han, stackars karl, tröstar sig nu med Emma. Men den värsta av dem alla var den, som kurtiserade mig offentligt och prompt skulle fria mitt i en dans. Jag brukar sällan dansa kontradanser annat än med våra gossar, men den kvällen gjorde flickorna narr av mig, för att jag var så »pryd», såsom de kallade det. Nu fäster jag mig inte vid vad de säger, för jag kom underfund med att jag hade rätt, och insåg, att jag gjort mig förtjänt av mitt öde.

— Är det allt? frågade farbrodern.

— Det är en till, men honom kommer jag inte att berätta något om, för jag vet, att han menade allvar och verkligen led, ehuru jag var så vänlig som möjligt mot honom. Ännu är jag ung i fråga om dylikt, så det gjorde mig ont om honom, och jag bemötte hans kärlek med den ömmaste hänsyn.

Vid de sista orden sänkte Rose rösten nära nog till en viskning, och d:r Alec böjde på huvudet, som om han ofrivilligt saluterat en kamrat i olyckan. Så reste han sig upp, satte handen under flickans haka och blickade henne forskande i ansiktet, i det han sade:

— Önskar du ytterligare tre månader av det här?