Sida:SOU 1967 28 Tryckfrihet och upphovsrätt.djvu/36

Den här sidan har korrekturlästs

34

gav man från amerikansk sida i allt väsentligt efter på kravet på formaliteter och inskränkte sig till att för skydd kräva iakttagande av en enkel form, bestående i att från verkets första utgivning dels ett'särskilt märke, ©, dels uppgifter om rättsinnehavarens namn och första utgivningsåret anbringas på varje exemplar av verket.

Världskonventionen bygger liksom Bernkonventionen på principen om nationell behandling. Huvudregeln är att en fördragsslutande stat är pliktig att skydda verk av medborgare i annan fördragsslutande stat samt verk, som först har utgivits i en sådan stat, på samma sätt som verk av landets egna medborgare. Om skyddets materiella innehåll meddelas endast knapphändiga bestämmelser. Fördragsslutande stat är pliktig att vidtaga alla erforderliga åtgärder för att ge ett tillräckligt och effektivt skydd för upphovsmännens och andra rättsinnehavares rättigheter till litterära, vetenskapliga och konstnärliga verk (art. I). Några särskilda minimirättigheter anges icke. Dock uttalas att upphovsrätten omfattar uteslutande rätt att översätta och publicera översättningar av skyddat verk samt att låta andra översätta och publicera översättningar av sådant verk (art. V). Vidare meddelas vissa föreskrifter om minsta skyddstid (art. IV).

Kommitténs förslag torde icke på någon punkt innebära att de upphovsrättsliga reglerna bringas i konflikt med Världskonventionen.