Den här sidan har korrekturlästs
76
Och det var danske kungen steg på snöhvitan sand;
Så gick han uti ekelund för liten Karin fram.
Für lindar etc.
Så gick han uti ekelund för liten Karin fram.
Für lindar etc.
Och hör du, stolta Karin lill’, qväd visan för mig,
— — — — — — — — — — — —
För lindar etc.
— — — — — — — — — — — —
För lindar etc.
Och stolta Karin qvädde en visa så klar,
Att ekelöfvet dansade, som uti lunden var.
För lindar etc.
Att ekelöfvet dansade, som uti lunden var.
För lindar etc.
Så qvad hon de visorna, qvad hon de fem,
Att danska kungen dansade och alla hans hofmän.
For lindar etc.
Att danska kungen dansade och alla hans hofmän.
For lindar etc.
Och hör du, stolta Karin lill’, du drick en dryck med mig!
Det kan du väl göra, att till viljes göra mig.
För lindar etc.
Det kan du väl göra, att till viljes göra mig.
För lindar etc.
Och väl vill jag dricka en dryck med dig,
Men jag har så många, som akta uppå mig.
For lindar etc.
Men jag har så många, som akta uppå mig.
For lindar etc.
På mig aktar fader, på mig aktar mor,
På mig aktar syster, så väl som bror.
För lindar etc.
På mig aktar syster, så väl som bror.
För lindar etc.
Den danske kungen tog liten Karin i famn;
Så bar han henne i det stora skeppet fram.
För lindar etc.
Så bar han henne i det stora skeppet fram.
För lindar etc.
Den danske kungen seglar från Långlöte hamn;
Han offrade en gryta af blankaste malm.
För lindar etc.
Han offrade en gryta af blankaste malm.
För lindar etc.
— — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — —
Stolt Karin hon vaknar och kammar upp sitt hår:
Gud nåde mig arma för ord jag talt i går.
För lindar etc.
Gud nåde mig arma för ord jag talt i går.
För lindar etc.
I hjelpen mig hem till min fäderneby:
Ty mina små barn, de gråta efter mig.
For lindar etc.
Ty mina små barn, de gråta efter mig.
For lindar etc.