iſraels ſøner vndir trykte ſtorom trældom j ſiw aar Oc vordo the mykit aff them twingade. ſomlige aff iſrael giordo dyup hool oc lønliga kwlor j bærghen ſik til vnflykt oc ſomlighe giordo ſik beſkærmath rwm oc wærnar til genſtridh/ Naar ſom iſrael ſeeth ſyna ſædh oc aker oc ængh ſtodho j ſinne bætȝſte grønſko tha vpforo madian oc amalech Oc the andro aff øſtralandomen oc ſatto nær them tiæl ſin/ haffwandis mȝ ſik ſin fænadh oc førdarffwado ſædhena j ſynne grønſko vm alt landit jn til ſtadhen gaȝe/ alȝ enkte atirlewandis j iſrael thȝ ſom liffwit kwnne hiælpa ey faar ællir fææ oc ekke hællir aſna Thy at tæſſe fiendane kommo alle mȝ ſynne hiordh oc mȝ ſin tiæl Oc landith vpfyllandis ſwa ſom locuſtor/ Locuſta ær eth flwgo køn ſom førdarffwar alȝſkona grønſko oc plægha tiokt falla vppa iordena til plaghor ¶ Tæſſe waro otalighe j ſith mantal oc cameler oc alt thȝ the hantterado førdarffwado the oc førſtørtto Oc warth aller iſrael mykit ødhmyuktir oc nidhradher j madians aſyn oc Sp.673.ropadho the til herran gudh bidhiandis hiælp mothe the madianitas Oc ſænde herran gudh til them en man ſom war en prophete/ hwilken til them taladhe oppa gudȝ wæghna ſaa ſighiandis. thȝta ſigher herran gud iſraels Jak lather edher wtgaa aff egypto landh. jak vtledde idher aff trældomſens hws oc frælſte idher aff egypciorum hændher ællir fængilſom oc allas idhra owena makt ſom idher bedrøffdo oc pynadho Oc j idhrom jngangh j theras landh wt kaſtade iak them/ oc gaff idher theris arff oc ſagde iak/ jak ær idhar herra oc gudh. rædhens ekke amorreorum gudhar j hwilkens landh j æren boande/ Oc j willen ekke høra myna røſt æpther tæſſens prophetans ordh kom gudȝ